新德汉小词典

新德汉小词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:上海译文出版社
作者:潘再平
出品人:
页数:110
译者:
出版时间:2004-1
价格:32.00元
装帧:简裝本
isbn号码:9787532728701
丛书系列:
图书标签:
  • 词典
  • 工具书
  • 新外汉小词典
  • 德汉
  • 上海译文出版社
  • 译文原创图书
  • 德语
  • language
  • 词典
  • 汉语
  • 德语
  • 双语
  • 学习
  • 工具书
  • 语言
  • 翻译
  • 德语学习
  • 汉语学习
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书典收约31000个,内含我国《大学德语教学大纲》所规定的3500词,其中的2200词也是德国《对外德语测试大纲》所规定的现代德语基本词汇。近年来出现的常见的新词和新义、重要的科技术语及常用缩写词,也在本词典中得到一定程度的反映,除了现代标准德语的语外,本词典也不偏废虽为旧时习用但在现今出版物中仍然较为常见的词语,同时也酌量收录虽为地区性的但仍被广泛认同和使用的词语。奥地利和瑞士的特殊用语也有所顾及。

本收典的绝大多数词条内一般只给出基本词义而不史设普通词例,仅少数必须用词例才能说明词义或其用法的条目才附有简单例证,在只使用于短语或固定搭配的词目下,由收录有关短语和固定搭配,得要的成语和惯用语一般均予收录。

德语正字法新旧对照,共收词31000余条,同类词典中收词最全,收录各领域的新词、新义和新用法。特别收录大学德语4-6级基本词汇,上海外国语大学教授潘再平精心主编。

《寰宇奇珍:世界文化地理探秘录》 一部带领读者穿越时空、探索地球脉络的深度文化地理百科全书 导言:在地图之上,聆听文明的回响 在这部近乎百科全书式的著作《寰宇奇珍:世界文化地理探秘录》中,我们摒弃了传统旅行指南的肤浅描摹,转而深入挖掘地球表层之下,那无数交织的文化、历史与自然力量的宏大叙事。本书并非旨在提供标准化的国家概况或简单的风俗介绍,而是力求以一种哲学的、人类学的视角,去解构和重构我们所认知和未曾认知的世界格局。 我们相信,每一个地理坐标,都承载着一段独特的生命体验。从冰封的苔原到炙热的赤道雨林,从古老的丝绸之路遗址到拔地而起的未来都市,本书试图捕捉的,是这些看似迥异的景观背后,所蕴含的共同的人类追求——对生存的适应、对意义的建构以及对美的永恒向往。 第一部分:板块的低语——地理基石与人类命运的交织 本部分着重探讨地理环境如何作为“原始剧本”,塑造了不同文明的初始形态与发展轨迹。 第一章:水文的意志:河流、海洋与文明的摇篮 我们从世界主要河流流域的兴衰史切入。尼罗河的定期泛滥如何催生了统一的王权?美索不达米亚的“两河”冲突如何塑造了早期法律与契约精神?本书详细分析了雅鲁藏布江大拐弯对南亚季风的影响,以及亚马逊河流域复杂的水体生态系统如何维持着全球气候的平衡。重点探讨了历史上为争夺水源而爆发的局部冲突,以及现代水资源管理政策对跨国政治格局的深远影响。我们关注的不仅是水流本身,更是人类对水的敬畏、管理和利用所体现出的智慧与局限。 第二章:大地的心跳:地质构造与信仰体系 火山、地震带与山脉,这些地球内部力量的具象体现,如何被早期人类赋予神圣的意义?我们将考察安第斯山脉(特别是的的喀喀湖周边)印加文化中对“大地之母”(Pachamama)的崇拜,分析其与极端自然环境下的生存策略之间的内在联系。同时,对阿尔卑斯山脉的冰川侵蚀地貌进行地质溯源,考察其如何区隔了欧洲的文化板块,并成为浪漫主义文学的永恒母题。 第三章:风的指引:气候带的文化阈值 气候不仅仅是温度和降水,它决定了食物结构、建筑材料、乃至社会节奏。本书对比了蒙古草原上游牧民族的“季节性迁徙模型”与地中海沿岸的“定居型农业模型”。我们详细解读了“季风圈”内复杂的农业周期,并以撒哈拉沙漠边缘的萨赫勒地区为例,深入剖析了气候变化对游牧与农耕文明之间动态平衡的破坏性作用,及其引发的人口迁移和社会不稳定因素。 第二部分:符号的迷宫——文化景观的深度解码 文化地理不再停留于表层,而是深入到人类活动在空间中留下的、可被阅读的复杂符号系统。 第四章:墙的语言:防御、界限与认同的构建 从中国的万里长城到欧洲中世纪的环城工事,再到柏林墙的短暂存在,墙体作为一种物理界限,其意义远远超越了军事防御。本书探讨了“界限”如何内化为心理认知,塑造了“我们”与“他们”的身份认同。尤其对以色列/巴勒斯坦隔离墙的社会心理影响进行了细致的案例分析,揭示了在现代世界中,实体界限在信息流动面前的悖论。 第五章:圣地的重塑:朝圣路线与空间神圣化 本章聚焦于宗教地理学。麦加的环游、耶路撒冷的争夺、圣地牙哥朝圣之路的演变,展示了人类如何通过重复的、仪式化的空间移动,来赋予特定地点超越日常的意义。我们分析了这些路线在不同历史时期所连接的贸易网络和文化传播功能,以及全球化背景下,朝圣体验的商业化与精神内核的冲突。 第六章:日常的织锦:空间布局与社会结构 深入探讨了不同地域城市肌理的差异。对比了古希腊城邦的“中心广场”(Agora)模式与中世纪伊斯兰城市中“内向型”庭院结构的社会功能。特别关注了南美洲殖民地城市严格的网格化布局如何体现权力自上而下的控制逻辑,以及当代亚洲“城中村”现象中,非正式空间对既有城市规划的挑战与活力补充。 第三部分:流动的世界——现代性冲击与地理重构 进入现代,技术、经济和政治力量以前所未有的速度重塑着地理现实。 第七章:工业的足迹:从煤炭郡到后工业区 考察了工业革命在地理上的“集聚效应”。英国兰开夏郡的兴衰,美国“铁锈地带”的衰落与转型,以及当代中国内陆城市承接沿海产业转移的战略布局。本书详细分析了基础设施(铁路、运河、高速公路)的铺设如何决定了资源的分配和区域的兴衰,以及“去工业化”后,地方身份认同的迷失与重塑过程。 第八章:虚拟的拓扑:信息流与“无形”的空间统治 全球化时代,地理空间的概念被“压缩”和“扭曲”。本章讨论了互联网、金融交易和跨国供应链如何创造出一种“非地缘政治”的权力结构。分析了数据中心(Server Farms)的地理选址逻辑——能源成本、政治稳定性和气候条件,如何成为新的地缘战略焦点。探讨了数字鸿沟在空间上的体现,即信息接入的地域不平等。 第九章:记忆的景观:遗址、纪念碑与历史的拉锯战 地理空间是历史的载体,但历史本身是流动的、可被争夺的叙事。本章考察了不同社会如何通过保护或摧毁历史遗址(如战争纪念碑、殖民建筑)来构建或解构集体记忆。以二战后欧洲对纳粹遗迹的处理和前殖民地对殖民时期雕塑的去留争议为例,探讨了“空间正义”在历史诠释中的重要性。 结语:未完成的地图 《寰宇奇珍》最终将落脚于一个结论:地理并非静止的背景,而是持续被书写、被体验、被改造的动态文本。世界的面貌永远处于“未完成”的状态,等待着下一代探险家、学者和居民去重新阅读和定义。本书为读者提供了观察世界、理解人类多样性的全新透镜,鼓励读者带着批判性的地理视野,去探索他们脚下的每一寸土地。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本《新德汉小词典》在我看来,更像是一本为“进阶者”准备的“查漏补缺”利器,而非单纯的入门工具书。我学习德语已经有一段时间了,日常交流基本没问题,但每次遇到一些书面语或者更细微的语感差异时,我总会感到力不从心。我尤其关注那些德语中看似简单却充满玄机的介词和副词的搭配。很多大型词典为了追求全面性,会给出过于学术化的解释,反而让人抓不住重点。这本书的妙处在于它的“取舍”非常到位。它没有堆砌晦涩难懂的冷僻词汇,而是聚焦于那些高频出现、但用法变化多端的词汇。例如,它对那些带有前缀的动词的解析,通常会单独列出几个最常用的复合词,并清晰地标注出前缀对核心动词意义的细微改变。这对我理解德语的“词根+前缀”的构词逻辑非常有帮助。我曾花了好几个小时对比不同词典对“sich anfühlen”这个短语动词的解释,最终发现这本小词典的描述最贴近实际的德语母语者会使用的语感,它用一种近乎口语化的方式阐述了“感觉起来”这个概念,而非机械地翻译成“自我感觉”。这使得我在阅读德语原著时,遇到这些“卡点”时能迅速找到准确的语境锚点,极大地提升了阅读的流畅度和理解的深度。

评分

这本书的排版设计简直是我的救星!我是一个极其注重界面体验的人,任何设计得密密麻麻、让人感到压抑的书籍,我都会本能地抗拒阅读。这本《新德汉小词典》在视觉设计上做得非常出色,体现了一种克制而优雅的现代美学。每一个词条都使用了清晰的层次结构,德语单词本身使用了粗体,后面紧跟着音标(这一点非常关键,对于德语发音学习者来说,没有准确的音标指导简直是灾难),接着是不同词性的标记,最后才是中文释义。这种结构上的逻辑清晰度,使得我查找单词时,眼睛能快速定位到所需信息,大大减少了“搜索时间”。特别值得称赞的是,它在区分同形异义词方面的高效处理。德语中有很多拼写完全一样但词性或意思截然不同的词,例如名词和动词,这本书通过在词条后直接标注其词性(n. 或 v.),并用小圆点或斜线进行巧妙区分,而不是像一些老式词典那样直接把它们堆叠在一起,让人眼花缭乱。这种对用户体验的关注,让我愿意每天都主动拿起它来查阅生词,而不是将它束之高阁,这对于培养学习习惯来说,是比内容本身更重要的价值所在。

评分

坦白说,这本书给我的感觉是“麻雀虽小,五脏俱全”,但它的“全”更侧重于德语的“实用性”,而非“学术性”。作为一个对德语文化和历史感兴趣的学习者,我经常会接触到一些带有特定时代背景或地域色彩的词汇,比如一些与德国哲学、文学或者法律相关的专业术语。在这方面,这本书的表现就略显不足了。当我试图查找一些特定领域的名词时,常常会发现词条要么缺失,要么给出的解释过于笼统,无法满足深入研究的需求。举个例子,我在阅读歌德的著作时,遇到了一些在现代德语中已经不太常用的古老表达,试图在这本“小词典”里找到准确的对应,结果大都无功而返,最终不得不转向更厚重的工具书。当然,我理解作为一本定位为“新德汉小词典”的产品,它不可能面面俱到。它的强项在于构建德语世界的日常对话和通用语境的桥梁,而非学术殿堂的大门。所以,我的建议是,如果你是需要准备德福(TestDaF)或者仅仅想流利进行日常交流,这本词典的效率和便捷性是无与伦比的。但如果你想做严肃的翻译工作或者深入研究德语文献,它可能需要搭配其他更专业的参考资料一起使用。

评分

从一本词典的“工具属性”来看,这本书的词汇覆盖范围和更新速度也值得一提。我们都知道,语言是活的,新的流行词汇和技术术语层出不穷。《新德汉小词典》虽然是“小”词典,但它在收录新词方面展现了令人惊喜的活力。我惊喜地发现,一些我在德语新闻中最近才接触到的网络热词或者与环保、科技相关的德语新词汇,竟然也被收录进去了。这表明编纂团队在保持词典的精简特性的同时,也在密切关注语言的前沿动态,确保了其时效性。相比那些多年不更新的“经典”词典,这本书的“新”字体现了其与时俱进的诚意。此外,在词条的扩展性上,它也做得非常巧妙。它没有把所有复合词都单独列出来,而是通过在核心词条下进行系统性的延伸说明。比如,查找“Licht”(光),后面往往会附带提及一些重要的复合词如“Scheinwerfer”(探照灯)的解释入口,这是一种非常聪明的索引方式,既保持了主词条的简洁,又为学习者提供了进一步探索的路径。总而言之,它提供的是一种高效、现代且与时俱进的德语词汇检索体验,非常适合当前节奏快速的语言学习者。

评分

这部词典简直是我的“随身智囊团”!我最近刚开始接触德语,那些复杂的语法和庞大的词汇量简直让人望而生畏。在翻阅了市面上好几本教材和词典之后,我抱着试试看的心态买了这本《新德汉小词典》。说实话,一开始我没抱太大期望,毕竟“小”字似乎意味着内容会很有限。然而,它的便携性着实让我惊喜,一个小小的本子,可以轻松塞进我的斜挎包里,无论是通勤路上还是去咖啡馆学习,都非常方便。最让我印象深刻的是它的释义精准度和清晰度。对于那些初学者来说,一个陌生的德语单词常常对应着好几个中文含义,常常让人无从下手。这本书在每个词条后都会用非常简洁明了的例句来区分这些不同的用法,这比单纯罗列一堆中文解释要实用太多了。比如,它对动词“nehmen”的解释,不仅仅给出了“拿、取”的意思,还配上了“einen Kaffee nehmen”(喝杯咖啡)这样的日常短语,让我瞬间明白了在具体语境中该如何使用。它的排版设计也极其人性化,字体大小适中,印刷清晰,长时间阅读也不会感到眼睛疲劳。对于零基础或者初级学习者而言,它简直是一本能让人快速建立起德语词汇信心的“定心丸”,极大地降低了入门的心理门槛。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有