目前最好的房龍著作版本
本書在原作的基礎上進行瞭精編,既保留瞭原書歷史知識豐富、語言詼諧有趣的特點,又配有大量圖片和知識點的註釋,更適閤現代讀者的閱讀需求。
《人類的故事》是房龍的成名作。房龍用簡潔生動的語言,配以清晰活潑的插畫,將人類的歷史和生活娓娓道來,把個人所應具有的科學知識和人文知識敘述得精彩絕倫,字裡文間都透露齣一種閃光智慧。在一個又一個動人的故事裡,讀者可以隨著作者迴顧人類的歷史,遊遍世界的角落,品味不同時代的風格,走進高雅的殿堂。
房龍(Hendrik Willem van Loon),1882年生於荷蘭鹿特丹,先後在美國和德國獲得歷史學博士學位,1944年在美國逝世。他擅長以散文的形式和生動詼諧的文筆解讀歷史和人物,將高深晦澀的文化知識用輕鬆幽默的話語錶達齣來,能使讀者輕鬆地在短時間內瞭解歷史的脈絡,因此成為當時非常受歡迎的暢銷書作傢。他一生齣版瞭四十多部作品,這些作品不僅嚮讀者傳達瞭文化、知識、科學和藝術,還有他睿智的思想,因此,他堪稱“優秀的通俗歷史作傢”和“普及文化思想的先驅”。
从图书馆拿到这本书的时候,激动地快颤抖了。 久仰房龙的大名,翻开一看,哇,全英文版的。 有颤抖了一次。 不过最后还是下定决心,一个单词一个单词的查字典,我也要把他读下来~
評分房龙的故事并没能吸引我。人类的故事只不过是人类正史的缩写。 糟糕的编辑。从一本美术图书中找来了很多不相关的经典绘画作品作为插图,而且不注明出处。
評分如果有,也是翻译不好。 以读房龙书20年的经验说这样的话,以中英文并读的经验说,以对伊拉斯谟的敬仰说这样的话,不过分。房龙的书,是检验中国人是否进入世界文明的标志。
評分读这本中英双语本《人类的故事》(【美】房龙著,秦立彦 冯士新译,广西师范大学出版社,2003年)可费了老劲了,从研一还是研二的时候开始读,期间不知从图书馆预约了几回,借了几回,又续借了几回,又还了几回。末了毕业了,还是没看完,可再也不能去图书馆借了,反正自己也很...
評分从图书馆拿到这本书的时候,激动地快颤抖了。 久仰房龙的大名,翻开一看,哇,全英文版的。 有颤抖了一次。 不过最后还是下定决心,一个单词一个单词的查字典,我也要把他读下来~
以埃及人為中心?我不常讀外國的人類通史,可是他們選取的論述中心,隻會讓我們在這片文明大陸成長的人覺得幼稚且喪失其科學性,悲哀。
评分以埃及人為中心?我不常讀外國的人類通史,可是他們選取的論述中心,隻會讓我們在這片文明大陸成長的人覺得幼稚且喪失其科學性,悲哀。
评分以埃及人為中心?我不常讀外國的人類通史,可是他們選取的論述中心,隻會讓我們在這片文明大陸成長的人覺得幼稚且喪失其科學性,悲哀。
评分以埃及人為中心?我不常讀外國的人類通史,可是他們選取的論述中心,隻會讓我們在這片文明大陸成長的人覺得幼稚且喪失其科學性,悲哀。
评分以埃及人為中心?我不常讀外國的人類通史,可是他們選取的論述中心,隻會讓我們在這片文明大陸成長的人覺得幼稚且喪失其科學性,悲哀。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有