《在华五十年:从传教士到大使——司徒雷登回忆录》于1954年由美国蓝登书屋出版,全书共15章,前12章中司徒雷登回忆了他的在华经历,后3章则是他的反思与总结。全书记述了作者对其个人事业的选择、传教士在中国的使命、燕京大学的创建历程、二战期间被日军软禁的经历以及二战后担任美国驻华大使所参与的对华事务等。
作为在近代中国史、教育史和中美关系史方面的一位重要历史人物,司徒雷登的回忆录保存了许多关于当时史实的记录,具有一定的史料价值,也具有一定的思想意义。需要指出的是,由于作者的个人成长背景、宗教信仰和政治立场等因素,《在华五十年:从传教士到大使——司徒雷登回忆录》中的论述和观点不尽正确,有些甚至偏颇,希望读者在阅读时予以注意。
司徒雷登(John Leighton Stuart,1876-1962),出生于浙江杭州市,父母均为美国在华传教士。1887年他返回美国弗吉尼亚州读书。1904年婚后携妻再回杭州,开始在中国传教。1908年任南京金陵神学院希腊文教授。1919年起任燕京大学校长、校务长。1941年太平洋战争爆发,他因拒绝与日军合作,被日军关在集中营,直至日本投降后获释。1946年任美国驻华大使。1949年离开中国后在美国度过余生。2008年其骨灰被安放于杭州半山安贤园。
2008年,司徒雷登下葬于西子湖畔,那是他出生的地方。 司徒雷登在遗嘱称自己,“是一个中国人更甚于是一个美国人。” 他是一个美国人,却在中国一待就是五十年,致力于中国的教育事业,创建燕京大学,奔波穿梭于中美两国之间,四处筹款建校,可谓筚路蓝缕。他亲历过五四运动,...
评分历史真是个叵测的事物,没人知道哪些会被记录下来,哪些又被人为地冲刷掉。 作为曾在燕园度过六年最好时光的北京大学毕业生,作为司徒雷登唯一一本回忆录的中文译者,我仿佛肩负着某种不容推脱的责任。太多的内容我们可以在书中读到,我不妨去碰触一下那个最浅白...
评分 评分这不是一个“中国人民的老朋友”,相反,是一个“别了司徒雷登”的反面教材,但还是可以看出一些基督徒的普世价值,爱人爱真理因而付出;相对而言,另一个老朋友基辛格的书,则相当地迎合gcd的需要,夸奖甚至阿谀,不一而足,当然,这个老朋友吹牛的本事放在写书上也是有一套。...
评分2013年的春节,假期结束的最后几天,我去了趟原齐鲁大学的旧址,现在,此处是山东大学的一部分,再往前,这里是山东医科大学。虽然是医学的一部分,但在车水马龙的喧嚣之外,有能让人一下沉寂下来的氛围。古木沉沉,红墙绿瓦,很有大学的感觉。现在的大学已经没有大学的感觉了...
五星给司徒雷登博士,人或有不足,但精神可彰。
评分1此书居然能出版 2委员长相关篇幅屡看不厌 3燕京大学太酷啦 4与傅泾波的友谊酷啊 5政治协商会议附录看不懂 是不得对照着现今大陆的找不同然后就恍然了?
评分原比近些年出版的节译本《原来他乡是故乡——司徒雷登回忆录》真实丰富。虽说节译是在大陆出版的折衷之策,但就历史的真实性而言,用节译这种片面的真实,来掩盖完整的历史,其实是很不妥当,乃至让人厌恶的。有能力的,还是看原版的。另外,2012年,尚能出版折衷“论述和观点不尽正确,有些甚至偏颇”的图书,近些年却只能出版遮遮掩掩的节译本,一对比,难免令人百感交集,喟叹连连。
评分中国人民真正的朋友.另外对比英文本发现对某党有直接批判的地方被删节.但还是保留了一部分批判,没想到会这么处理,略感惊讶
评分真正从北大图书馆借阅的这个版本,可惜书本身有些被水浸泡过。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有