★ 注视一个人出生,观看一个人长大,就如同望着一朵含苞待放的花,每一片花瓣开始都是紧紧包卷着另一片花瓣,然后是自然松开,舒展,绽放成一朵鲜花,那朵花的生命,观看起来必定是某种奇迹。
★ 没有人注视和观看我,我注视和观看我自己。
——出于绝望,我公然爱上了我自己,因为别无选择。
★ 当代小说中你所能期待读到的最优美文字。——《纽约时报》
★ 当代英语作家中,我想读的没几人。只有金凯德的作品,是我一向最想要读的。——苏珊·桑塔格
我甚至不能说我失去了爱。
因为我从未得到过爱,我也从未去爱过别人。
在这片土地上,
无情是唯一可以继承的遗产,
残酷则是唯一可以免费得到的东西。
这里写下的,是对我一生的叙述,
也是对我从未谋面的母亲一生的叙述,
还是对我绝不允许他们出生的孩子们一生的叙述。
除了愤怒,我们一无所有。
杰梅卡·金凯德 (Jamaica Kincaid),美国著名作家,1949年出生于安提瓜,17岁时背井离乡到纽约的富人家当女仆,因缘际会之下开始写作。主要作品有《在河底》、《我母亲的自传》、《我的弟弟》等。
作为当代英语文学界极为重要的作家之一,金凯德经常被评论界拿来同托妮•莫里森和V.S.奈保尔并提,她以极简而又诗意的文字写出一个女人的生命史。苏珊•桑塔格曾说:“当代英语作家中,我想读的没几人。只有琴凯德的作品,是我一向最想要读的。”
在《我母亲的自传》这本书里,牙马加•琴德凯写了这样一段话,“没有人注视和观看我,我注视和观看我自己。这种看不见的交流流出去,再流向我。出于绝望,我公然挑战性地渐渐爱上了我自己,因为我别无选择。” 如译者所说,这是一种殖民地幸存者在后殖民时代的痛苦回忆和历史...
评分不知是否是因为翻译的原因,文字让我有些读不下去,一本薄薄的书让我看了好一阵子。 在我的一本好书的评判标准中,激发同感是很重要的一项指标,这本书却让我没有代入感,语言有点晦涩。或许是我缺少这样悲惨沉重历史的沉淀,雪拉给我的印象就是一个冷酷坚硬,絮叨极端,偶...
评分在《我母亲的自传》这本书里,牙马加•琴德凯写了这样一段话,“没有人注视和观看我,我注视和观看我自己。这种看不见的交流流出去,再流向我。出于绝望,我公然挑战性地渐渐爱上了我自己,因为我别无选择。” 如译者所说,这是一种殖民地幸存者在后殖民时代的痛苦回忆和历史...
评分牙买加琴凯德这名字对于我很陌生。 美国当代最知名最有影响力的批评家和作家,才女苏珊桑塔格曾说:“当代英语作家中,我想读的没几人。只有琴凯德的作品是我一向最想要读的。”1949年5月琴凯德出生于安提瓜,17岁时远离家乡,来到纽约上流社会家庭做女佣,改名“牙买加琴凯德...
评分我们在使用一种语言、文字的时候,其实我们被迫接受了这种语言、文字里所携带的,因为长久使用,被一代又一代人的重复使用而被赋予的融化在这种语言、文字里的文化。 所以对于殖民地的人,那些几百年前贩卖到世界各地的非洲奴隶的后裔,他们已经好几十年前就获得了教育的权利,...
一点都不好看啊
评分刚读觉得困惑,内容似乎和题目毫无关系,但其实本书题目表明本书旨在书写那些在历史中隐没的女性经历,“母亲”并非实指书中人物。其中对初潮等女性身体的描写很直白,是不错的分析材料,其中的“自恋”描写展现出少数族裔正视自身价值、突破双重意识禁锢的努力。看有评论家说这本中包含魔幻现实主义元素,但觉得并非如此,看到水妖等看似迷信不可能的情节其实是族裔文化的象征,是客观“科学”的殖民文化的对立物。主人公生而亡母、拒绝生育甚至堕胎的桥段,表明Kincaid对族裔群体的出路持有悲观的态度,“自恋”终究不是具有生发力和广度的途径,它是以关系性身份的牺牲为前提的。译后记提到批评家认为《一个小地方》包含太多愤怒,而Kincaid表示“认证你自己的第一步就是愤怒”,和赫希等人认为愤怒是主体性体现的观点一致
评分重读,无脑五星,对象说什么都是对的!
评分这就是我希望自己能写出的文字和想法。译后记里说她“除了愤怒一无所有”,如果能多些反思和补救就更有深度和广度之类的话是义务教育语文学太好了吧?正如其所说的,不正是这种冷漠消极而绝望的表面里深藏的愤怒塑造了作者的形象、这本书的整个构成,她的反思正是她的愤怒和近乎极端偏执的反社会,她的补救就是不再继续这种被征服民族的卑微。而比起民族或者国家,这种私人又有强烈第三人视角的散文的手法竟然令人深受作者情绪的影响。当然,爱这本书的人跟讨厌书的情感也许都是一样强烈。
评分能说真的读不下去吗?看来还是要远离纯文学……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有