本书所收的故事全部选译自埃里克·普洛特(Eric Protter)编的小说集《恐怖故事荟萃》(A Harvest of Horrors)。故事的内容广泛,题材多样,都出自近代和当代的名家手笔。读者将从中发现超自然因素和道德因素这两者在西方恐怖小说里所起的作用和得到的反映,进而对此一文学形式的某些重要特征有所体会。
与此同时,读者还会在这些小说中发现现代派小说的某些特点。它们在内容上、情节上显得荒诞离奇,在表现手法上又显示出象征主义、超现实主义以及心理小说家所惯用的潜意识和暗示、联想等等。但有的作品在深层含蕴的意义方面却极为深刻,表现了作者对现实社会的态度与人生观。
评分
评分
评分
评分
翻译得挺好,恐怖和英语在一起,真happy
评分恐怖是一门艺术,亦是一门哲学。我们内心真正惧怕的永远是自己,内心的阴暗总是无法揣测。
评分三四岁的时候我爸给我当儿童读物读的,高中的时候找到翻了翻,发现里面的故事我真的是有印象的……三观大概也深受影响吧
评分翻译得挺好,恐怖和英语在一起,真happy
评分当初是学英语的时候看的,但后来发现里面的故事写的太有水平了,特别是<来自墓穴的种子>和<剖尸>,语言之美,内容之精巧让人叹为观止. 这也是让我喜欢诗人波德莱尔的原因
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有