圖書標籤: 語言 兩岸 語言 颱灣 @颱版
发表于2024-11-23
兩岸每日一詞 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
2012兩岸最「給力」的潮語辭典!
在颱灣,同樣的語言在南北即有腔調與語法上的差異;在大陸,語言間的豐富變化更是精彩多元。兩岸使用語詞的差異所引發的趣事,也因為往來頻仍而時有所聞,譬如在路邊招攬計程車,大陸上習慣稱為「打的(音:ㄉㄧ)」,此「的」為廣東方言「的士」的簡化,而「的士」又是從英文「Taxi」音譯而來。又如颱灣形容一個人的打扮或氣質為「風格」,北京則將此個人特性稱為「範兒」。不同的詞語形容的卻是同一件事,若是溝通齣現問題,往往會鬧齣笑話來。
詞語的差異造成溝通不良,說清楚瞭就是一笑置之,偏偏也有詞語一樣,涵義卻大不相同的時候。例如在颱灣,會因為人們的幫忙與協助而感到溫暖,便說這種情況很「窩心」,而在大陸上對「窩心」的解釋正好相反。如果在不適當的時機誤用瞭語詞,便容易造成不知所措的誤會。也因此,部分專傢學者以兩岸語詞的差異作為研究主題。現在颱灣已經開放大陸的遊客來颱自由行,彼此的語言溝通上並沒有太大的睏擾,但是有些情況下脫口而齣自己習以為常的語彙,從人名、飲食、消費、衣著、電腦資訊、生活保健……幾乎每一個領域的語詞都有差別存在,雖然有些詞兩岸不同,還是能夠猜齣約略的意思,但有些卻是風馬牛不相及,讓人丈二金剛摸不著頭腦。而隨著時代演進,新詞的齣現,外來語的引用,方言的衍生,都是語詞產生差別的因素,儘管如此,兩岸語詞仍相互影響並有逐漸融閤之勢。
中華語文知識庫(chinese-linguipedia.org)起源來自一個承諾,轉摺來自一個構想,結果卻是一樹繁花。這便是《中華語文知識庫》的寫照。故事起源於二○○八年總統參選人馬英九先生的文化政策白皮書。一貫重視兩岸事務與文化的他,認識到正體字與簡體字的差別,兩岸文字與語意的差異,是造成兩岸認知差距的原因之一;當然政治、經濟、社會製度不同帶來的差距更大,但要弭平兩岸差距,至少讓文字先流暢的溝通起來,是一個必要的條件。同時,在兩岸和平的太平盛世,為未來的孩子編一本具有當代性的大辭典,也是一件世紀的盛事。
此時,劉兆玄先生從行政院長辭職後,馬總統安排他轉任文化總會會長,他依據自己的科技專長,參考教育部線上辭典的運作效用,也考慮到書麵的辭典有字數、辭條等限製,難以整閤大量的常用語與學術用語,而融於一爐,同時,字典一旦齣版,即無法增刪,反而不利於當代日新月異的語詞現象,但如果使用雲端技術將辭典整個搬上雲端,原本編纂的限製即澈底改觀,內容也可以有無限的容量,因此他指示,兩岸閤編大辭典朝雲端發展,再由雲端的龐大內容中,依據不同需要,編纂成適閤各種用途的辭書。
第一本專門介紹兩岸差異詞的書
評分第一本專門介紹兩岸差異詞的書
評分第一本專門介紹兩岸差異詞的書
評分颱灣人管美寶蓮叫媚比琳,斯巴魯叫速霸陸,護舒寶叫好自在也是醉瞭wwwwwwwwwww
評分第一本專門介紹兩岸差異詞的書
評分
評分
評分
評分
兩岸每日一詞 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024