裘帕·拉希莉(1967—),美國當代著名作傢,以齣道處女作創造普利策文學奬曆史上最年輕得奬者紀錄,並保持至今。
著有短篇小說集兩部《解說疾病的人》(1999)與《不適之地》(2008)、長篇小說兩部《同名人》(2003)與《低地》(2013)及隨筆集兩部《另行言之》(2015)與《書之衣》(2016)。
拉希莉在短篇小說領域展現瞭極高的寫作技藝,三度入選《美國最佳短篇小說年鑒》,小說集登頂《紐約時報》暢銷書榜單,更獲得諸多文學奬項:
普利策文學奬、
歐·亨利短篇小說奬、
美國筆會/海明威文學奬年度最佳虛構處女作、
《紐約客》雜誌年度最佳處女作、
弗蘭剋·奧康納國際短篇小說奬、
美國筆會/馬拉姆德傑齣短篇小說作傢。
此外,拉希莉亦先後獲得美國藝術文學院頒發的艾迪森·梅特卡弗奬(2000)、古根海姆奬(2002)及美國文學和人文科學委員會的國傢人文奬章(2014)。
◎譯者介紹
盧肖慧,60年代齣生於上海,畢業於紐約大學商學院。從事文學翻譯十餘年,以美國現、當代文學為主,所譯小說傢包括:雷濛德·錢德勒(《漫長的告彆》),愛德華·P·瓊斯(《已知的世界》),安·泰勒(《呼吸課》)等。現居美國紐約。
吳冰青,1967年生於四川,物理學博士,現供職於華爾街金融機構。愛好文學,齣版的譯作包括《第二十二條軍規》、《同名人》等。現居美國新澤西州。
《疾病解說者》是裘帕·拉希莉的第一部小說集,嚮世以來,幾乎囊括瞭美國所有的小說奬,其中最大的就是美國普利策文學奬。這本齣手不凡的處女作集子裏,九篇小說準確描繪瞭故事人物跨越國傢和時代追求愛的情感之旅。纔情橫溢的作者捕捉到瞭移民,難民和他們的後代來到文化交匯之處所麵臨的矛盾衝突:一次停電促使一對印裔美國夫婦彼此部白懺悔,共同麵對他們破碎的傢庭和婚姻;目睹電視裏如火如茶的巴基斯坦內戰,一個女孩在過萬聖節的時候找到瞭自己文化的根;跟著單自母親、脖子上掛鑰匙的小男孩,從來自加爾各答的孤獨落寞的傢庭主婦身上打到瞭一種共鳴;一位導遊帶著印裔美國傢庭尋根訪祖,意外聽到瞭一個深藏多年的秘密……這些小說浸梁著印度文化栩栩如生的細節,以同情和智慧感動著每一個讀者。
不同凡響的新的聲音……拉希莉女士平實的文風如此具有說服力、如此從容自信,讀者幾乎感覺不到《疾病解說者》是一位年輕作者的處女作……拉希莉女士客觀而富於感情地記錄瞭眾多人物的生活,同時以細緻而有質感的筆觸描繪瞭他們生活中的情感冷暖。她是一位帶著罕見的優雅與沉著的作傢。
正如書名所提示的,拉希莉自己就是一位處在祖先嚴格傳統和令人迷惑的新世界之間的傳譯者。《疾病解說者》帶來瞭美國小說美妙的新聲,是一部洋溢著智慧和奧妙的小說集。
还记得第十三夜介绍的作家裘帕拉希莉吗?今天,我们从另一个角度——异域特质的写作——感受一下《解说疾病的人》的魅力。 裘 帕.拉希莉出生在英国,她的父母都是印度移民,在她两岁的时候,全家搬到了美国。裘帕一直认为自己是美国小孩,直到上了幼儿园,幼儿园老师决定用昵称...
評分太真实了,平淡却不乏力量,一针见血,每一篇故事,都能准确的刺中你心中最柔软的地方。 停电时分:我们该如何治疗内心的疾病?如何去面对丧子之痛?与女主宣泄式的悲痛不同,男主把自己的悲痛藏得很深,是因为对妻子的爱,两个人中总有一个人需要坚强,才能撑起生活的重量。 ...
評分故事和故事是不同的。那些急迫的、紧张的、扣人心弦的故事,可以从第一行起就抓住你的心,让你迫不及待地想知道每一点情节的发展;但也有那么一类故事,一开始是平淡如水,可字里行间却孕育着某些难以名状的情绪,而且这些情绪会随着阅读的过程静静地增长,直到有一行触动心灵...
評分 評分还记得第十三夜介绍的作家裘帕拉希莉吗?今天,我们从另一个角度——异域特质的写作——感受一下《解说疾病的人》的魅力。 裘 帕.拉希莉出生在英国,她的父母都是印度移民,在她两岁的时候,全家搬到了美国。裘帕一直认为自己是美国小孩,直到上了幼儿园,幼儿园老师决定用昵称...
很好的小說傢,囊括2000年美國幾乎所有文學奬
评分紮實、標準的作品,故事結構設計的強項還沒能像《不適之地》那樣充分展現,能獲得那麼多奬項多少令人驚訝,《停電時分》是集中最喜歡的。
评分有些小驚喜
评分很有纔華的作傢,很精彩的文字
评分總感覺缺瞭點什麼。。。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有