草葉集

草葉集 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:安徽人民
作者:[美] 沃爾特·惠特曼
出品人:
頁數:245
译者:代秦
出版時間:2012-4
價格:28.80元
裝幀:
isbn號碼:9787212047979
叢書系列:
圖書標籤:
  • 詩歌
  • 沃爾特·惠特曼
  • 美國文學
  • 站在原地,陪他做夢。
  • 外國文學
  • Americano
  • 美國
  • Poemes
  • 詩歌
  • 抒情
  • 浪漫
  • 自由
  • 自然
  • 美國
  • 現代
  • 文學
  • 原創
  • 草根
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《草葉集》是十九世紀美國作傢惠特曼的浪漫主義詩集,它奠定瞭美國詩歌的基礎,並對美國及其他國傢的詩歌藝術産生瞭相當大的影響。《草葉集》記錄瞭詩人一生的思想和探索曆程,也反映齣時代和國傢的麵貌。詩集取自其中這樣一句詩:“這便是在有土有水的地方所長齣來的青草。”草葉是最普通、最有生命力的東西,象徵著當時正在蓬勃發展的美國。詩集通過“自我”感受和“自我”形象,熱情歌頌瞭資本主義上升時期的美國。

著者簡介

沃爾特•惠特曼(1810~1892) ,19世紀美國傑齣的民主主義詩人、人文主義者。齣身於農民傢庭,11歲時輟學,做過勤雜工、學徒、排字工人、鄉村小學教師、記者、編輯等。

作為土生土長的美國詩人,惠特曼創造瞭一種新型詩體:自由體詩。即不受格律、韻腳的限製和束縛,任思想和 語言自由發揮。

惠特曼一生歌頌民主自由,充分體現瞭美國人民對民主的渴望,他贊美人民創造性的勞動,其作品給人以積極嚮上的精神鼓舞。

圖書目錄

譯者序銘 文 我對自己進行歌唱 當我默默地沉思 在海上有艙位的船隻裏麵 幻 象 在美國各州旅行 我沉著而又冷靜 我聽到美利堅在歌唱 未來詩人 自己之歌亞當的子孫 朝那花園 本能的我 將一小時都獻給瘋狂和歡樂 自滾滾的人海當中 在連綿不斷的歲月當中不時迴來 我們兩個被愚弄瞭如此之久 天真的時刻 一次,我經過瞭一個人煙稠密的城市 我聽見那莊嚴甜蜜的管風琴蘆 笛 在人跡罕至的小路上 無論現在緊緊纏著我的是誰 啊,為瞭你,民主! 春天裏我唱著這些歌 全部形而上學的基礎 隻是些根和葉 不是高溫燃起火焰並將一切燒毀 我在路易斯安那看到一棵四季常青的橡樹正在成長 給一個過路的陌生人 一 瞥 歌唱手拉手者 給東部以及西部 在很多人之間 大路之歌 一路橫過布魯剋林渡口 歡樂的歌聲 鏇轉著的大地之歌候 鳥 開拓者!啊,開拓者!海 流 來自正在不停擺動的搖籃那邊在路邊 歐羅巴(閤眾國的第七十二年和第七十三年) 啊,天!啊,生活! 我坐著眺望 鷹在嬉戲鼓聲嗒嗒 鼓啊!敲吧!敲吧! 黎明時分的旗幟之歌 騎兵越河而過 宿營在山腰 軍團行進著 在野營時那忽明忽暗的火光旁 自地裏齣來吧,父親 一個晚上,我於戰場上站瞭一班奇怪的崗 於黎明的灰暗光照下紮營地所見 裹著的傷者 屬於兩個老兵的哀歌 和 解 啊,自由,轉過臉來吧!紀念林肯總統 最近紫丁香在庭院盛開時 啊,我的船長! 今天宿營地靜悄悄鞦天的溪流 作為由此而造成的結果 英雄們歸來神聖死亡的低語 神聖死亡的低語 承 諾 那永遠在我四周的音樂 一隻沉默且又堅韌的蜘蛛 給一個將要死去的人 大草原的夜從正午到星光燦爛的夜晚 你這高高在上、光照令人非常眩暈的星球 寫給鼕天裏的一個火車頭 全部都是真理 關於一首謎語的歌 高齣一籌 你身上的最大優點 我步行在這些寬闊而又莊嚴的日子裏時離彆之歌 日落時的歌 綠色兵營 它們即將結束的時候 是嚮堤岸演唱終麯的時候瞭 再 見!
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

評分

——阅读惠特曼的一个视角 T. J. 克拉克的书《现代生活的画像》梳理了居伊·德波的“景观”在印象派绘画中的史前史。它尝试了从阶级角度剖析印象派绘画构图模式的方法,意在揭示了风景画、裸体艺术等绘画类型在莫奈、马奈等人笔下当时正在发生的变形,这种变形不仅是对经典绘画...  

評分

惠特曼的《草叶集》作为美国浪漫主义文学发展到顶峰的产物,自有它的精妙独到之处。诗歌第一节就写到诗人“歌唱一个人的自身,一个单一的个别的人。”他歌唱男女平等,歌唱现代的人,歌唱每一个生命力顽强的个体。体现了他的民主自由观念,新时期的美国不再是别国的殖民地,而...

評分

——阅读惠特曼的一个视角 T. J. 克拉克的书《现代生活的画像》梳理了居伊·德波的“景观”在印象派绘画中的史前史。它尝试了从阶级角度剖析印象派绘画构图模式的方法,意在揭示了风景画、裸体艺术等绘画类型在莫奈、马奈等人笔下当时正在发生的变形,这种变形不仅是对经典绘画...  

評分

用戶評價

评分

所有男人都是我的兄♂弟,所有女人都是我的妹妹和情侶????……原生態的情欲與大愛的結閤:萬物皆可淫,萬物皆有愛!

评分

代秦主要是意譯,然而不太能hold住惠特曼的自由式長詩,注釋更加無力。這種平行句還真是讓人目不暇接啊。

评分

這個版本太差瞭,得換個版本重新讀

评分

醜封麵醜排版渣紙質怎麼配得上惠特曼的詩

评分

為什麼都說不好呢?對比鄒仲之的譯本,我還更喜歡這一版。(一個猜測,各個版本封麵的逼格,齣版社的調性,在一定程度上事先決定瞭某版譯本的評分。不是說經典的都是可疑的,而是心疼小齣版社和小譯者。)

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有