Before his 12th birthday, Philip Jia Guo had already lived in six cities spanning three continents, learned three distinctively different languages, and attended seven schools that had almost nothing in common with one another. On the Move traces his global journey to places as drastically dissimilar as his birthplace in South China, a quaint town in Switzerland, the American Deep South, both the poorest and wealthiest neighborhoods of New York City, and an affluent suburb in Southern California. He poignantly describes his struggles to fit in as a perpetual outsider and his feelings of being constantly forced by circumstances beyond his control to adapt to new environments, schools, languages, and cultures. On the Move interweaves candid narratives of this immigrant boy's unique childhood experiences with critical observations of such hotly contested social issues as race, ethnicity, class, religion, child development, peer group relations, immigration, assimilation, and national identity. This book appeals to anybody who is interested in learning more about the experience of being an immigrant and especially its impact on young children.
Ph.D. candidate, Stanford Computer Science Department
个人主页: http://www.stanford.edu/~pgbovine/index.html
评分
评分
评分
评分
为了给要申请PhD的小伙伴找PhD grind 在时隔n年之后又回到Philip Guo的blog 然后发现了这本书 花了一个不想工作的两个小时读了几十页 what can I say...It is funny, honest and intriguing. highly commended! 总体读后感:知识改变命运!
评分看的父亲翻译的中文版。写了第一代移民儿童的辛苦和内心的变化,但一家三口为了梦想中的美好生活在不同方面一起努力的氛围是充满爱的。不过真的很难共情,毕竟我的童年在浅薄又无聊得多的问题上沉溺也为此痛苦了太久,完全想象不到一种开阔的、广泛吸收又磨练意志的童年是怎么样的
评分他是多么的幸运啊!
评分两晚上看完了,非常好读,在瑞士幼儿园游泳的那一段经历让人捧腹。作者虽然反省了race的问题,但是对于assimilation的完全赞同,也显示了美国熔炉文化的本质,多元只是政治正确。 http://www.soc.ucla.edu/faculty/Zhou-Min 这是他妈妈
评分郭老师一个CS大牛写回忆录这么有一套(大概是妈妈的基因吧)!什么时候能补全高中和本科那一段儿啊,圈儿粉了(*≧▽≦*)
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有