金達萊

金達萊 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

金素月(1902—1934):本名金廷提,著名詩人,其詩集被翻譯成英語、法語、俄語、越南語、土耳其語等多種語言,關於金素月的研究論文數量也已遠遠超過他的作品。1986年,韓國設立瞭以他名字命名的文學奬項——“素月文學奬”。如今,樹立在韓國首爾南山的金素月詩碑,讓人們永遠記住這位抒情詩人。

出版者:山東友誼齣版社
作者:[韓] 金素月
出品人:
頁數:149
译者:
出版時間:2011-11
價格:25.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787807379720
叢書系列:
圖書標籤:
  • 詩歌 
  • 韓國 
  • 朝鮮 
  • 韓國文學 
  • 金素月 
  • 外國文學 
  • 詩 
  • 唯美感傷 
  •  
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

金達萊,ISBN:9787807379720,作者:金素月 著,範偉利譯

具體描述

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

假如你離我而去, 因為我另你厭倦, 無言的,我將默默目送你 我將采擷滿盈的落花, 在通往寜邊的山路上, 遍撒你曾經走過的山徑。 你踏著繽紛的落花, 一步步,離去。 假如, 你離我而去, 縱然死去, 我也決不會哭泣……

评分

金素月的詩太好瞭。上一次讀原文被如此感動是讀Annabel Lee. 要從紙上跳齣來的沉鬱的韻律感。這本書翻譯得也好,文人氣質。

评分

金素月的詩太好瞭。上一次讀原文被如此感動是讀Annabel Lee. 要從紙上跳齣來的沉鬱的韻律感。這本書翻譯得也好,文人氣質。

评分

最喜歡《金達萊》,是我讀過版本中把這首詩翻譯最好的譯者。

评分

金素月的詩太好瞭。上一次讀原文被如此感動是讀Annabel Lee. 要從紙上跳齣來的沉鬱的韻律感。這本書翻譯得也好,文人氣質。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有