莎士比亚(1564-1616)是西方文学史上最具创造力的作家,直到今天,他的影响力仍无远弗届。弥久而深远。相对于莎士比亚无与伦比的文学成就,他的生平资料却极少。不过经过学者几世纪来孜孜不倦的研究,许多档案记录和当时的引述都被发掘出来,而且还在继续发掘中。其实,对一位大半生都留在一个名不见经传的小镇,生老于斯的剧作家,所发现的资料比我们设想的多得多。本书作者以丰富的传记件材料、文件、肖像画和地点描述,旁征博引描述出几个世纪以来的发现后,让原本难以捉摸的莎士比亚有了清晰的面貌。作者同时节录许多莎翁的作品配合说明,提供必须遍改莎剧才能一窥堂奥的入问导读。
著者简介
F・E・哈勒岱,伊丽莎日与詹姆斯时代(英国文艺复兴早期)文学权威,专研莎士比亚。
导读者简介
方平,著名文学翻译家,中国莎士比亚学会会长、国际莎士比亚协会执行委员、北京大学客座教授。曾主编中国第一套持体《莎士比亚全集》,并承担其中大部分的翻译工作。
整本书简要地介绍了莎士比亚的一生,用细致入微的资料索引以及逻辑关系联结起一件又一件莎翁轶事,其间又有历史背景叙述,对一些假设有独到的见解,是本不错的书~~ 但由于是翻译过来的文字,因此读起来是比较累人的,尤其是带刺的指代对象有时比较模糊。西文多用代词,译作中...
评分整本书简要地介绍了莎士比亚的一生,用细致入微的资料索引以及逻辑关系联结起一件又一件莎翁轶事,其间又有历史背景叙述,对一些假设有独到的见解,是本不错的书~~ 但由于是翻译过来的文字,因此读起来是比较累人的,尤其是带刺的指代对象有时比较模糊。西文多用代词,译作中...
评分整本书简要地介绍了莎士比亚的一生,用细致入微的资料索引以及逻辑关系联结起一件又一件莎翁轶事,其间又有历史背景叙述,对一些假设有独到的见解,是本不错的书~~ 但由于是翻译过来的文字,因此读起来是比较累人的,尤其是带刺的指代对象有时比较模糊。西文多用代词,译作中...
评分整本书简要地介绍了莎士比亚的一生,用细致入微的资料索引以及逻辑关系联结起一件又一件莎翁轶事,其间又有历史背景叙述,对一些假设有独到的见解,是本不错的书~~ 但由于是翻译过来的文字,因此读起来是比较累人的,尤其是带刺的指代对象有时比较模糊。西文多用代词,译作中...
评分整本书简要地介绍了莎士比亚的一生,用细致入微的资料索引以及逻辑关系联结起一件又一件莎翁轶事,其间又有历史背景叙述,对一些假设有独到的见解,是本不错的书~~ 但由于是翻译过来的文字,因此读起来是比较累人的,尤其是带刺的指代对象有时比较模糊。西文多用代词,译作中...
这部精装本简直是艺术品的典范!我收到包裹时,光是掂量它的重量就感受到了沉甸甸的诚意。内页的纸张厚实,带着一种温润的米黄色泽,完全没有廉价印刷品的刺眼感。装帧的设计师绝对是行家,那种古典与现代的平衡拿捏得恰到好处。我特意翻阅了那些插图,它们不是那种敷衍了事的黑白线条勾勒,而是采用了一种极为考究的铜版画风格,色彩的层次感丰富到令人赞叹。尤其是在描绘那些宏大场景,比如《哈姆雷特》中阴森的城堡,或者《仲夏夜之梦》里迷离的森林时,插画师的功力展露无遗,几乎能让人闻到古老布景的气息。我平时阅读经典名著,往往会因为文字的密集而感到疲倦,但有了这些精致的视觉引导,阅读的体验一下子变得立体起来,仿佛每读完一个幕,都能在插图上找到心灵的休憩之地。它不仅仅是一本书,更像是一件可以收藏的室内陈设,每次不经意地瞥见它放在书架上的样子,都会涌起一种满足感。对于真心热爱文学和精美印刷品的人来说,这种质感上的愉悦是电子版永远无法替代的。
评分老实说,我买这本书之前是抱着一点点怀疑态度的,毕竟“插图本”这个词有时意味着插图是点缀,甚至会喧宾夺主,破坏原著的纯粹性。然而,当我真正沉浸其中时,发现这本选集对文本的尊重达到了令人动容的地步。它没有采用那种过于现代、可能与原著语境产生冲突的演绎方式,而是选择了与作品时代气质高度契合的视觉语言。比如,对于那些充满宫廷阴谋和浪漫悲剧的篇章,插图的构图严谨,人物的服装、姿态都带着一种历史的厚重感,让人感觉自己真的在十九世纪的伦敦剧院里观看首演。这种细致入微的考量,使得阅读不再是单向的接收,而是一种与历史对话、与作者思想共振的过程。我发现自己会不自觉地停下来,研究插画师是如何通过光影变化来烘托人物内心挣扎的,这种深度的介入,极大地增强了对文本的理解力和情感共鸣。这套书的编排逻辑也非常清晰,注释和正文的排版保持了完美的呼吸感,即便遇到一些晦涩的早期英语表达,旁边的辅助说明也处理得非常得体,绝不突兀。
评分读完一卷,我最大的感受是,这套书成功地实现了将“文本权威性”与“视觉愉悦性”完美融合的崇高目标。它没有为了迎合当代审美而对原著进行任何妥协或“简化”,相反,那些插图是作为对文本的深度注解和升华而存在的。阅读过程中,我发现很多过去理解模糊的角色动机,在配图的暗示下变得豁然开朗。例如,某个特定角色的眼神、站姿,都精准地捕捉到了莎翁笔下人物复杂而矛盾的内心世界,这是一种超越语言的交流。这本书的纸张处理也让我印象深刻,它似乎在触感上就预示了内容的庄重性,拿在手里,指尖传来的质感让人不得不尊重书中所载的每一个字句。对于希望从头系统地、深度地沉浸在伊丽莎白时代戏剧世界的读者来说,这本图文并茂的精选集,无疑是一个极佳的起点,它为初学者搭建了坚实的理解桥梁,同时也为资深爱好者提供了全新的审视视角。
评分这本书的价值,对我来说,在于它带来的时间感。我通常更习惯于快速浏览电子文本,但捧着这本厚重的实体书,节奏自然而然地慢了下来。它迫使你放慢速度,去品味那些经久不衰的智慧和诗意。我尤其欣赏它在选篇上的平衡性。它没有一味地堆砌那些最广为人知的悲剧,而是巧妙地穿插了那些被低估的喜剧和历史剧的精彩片段。每一次翻页,都像是一次未知的探险。比如,我很久以前读《泰特斯·安特洛尼克斯》时只觉得血腥残暴,但在这一版中,配图对那种野蛮的戏剧张力进行了克制的艺术化处理,反而让主题的深度得以凸显,而不是停留在表面的血腥。这种重新发现文本细微之处的体验,是任何快速阅读工具都无法提供的。这更像是一次精心策划的文学之旅,每一站都有精美的“纪念品”——那些令人难忘的画面——留存在记忆深处。
评分从工艺角度来说,这本选集的装订简直是教科书级别的示范。我习惯于将书打开平放在桌面上阅读,很多精装书的装订线设计不佳,会导致书脊两侧的文字和图片被活生生地“吃掉”一部分,强行压平还会损伤书脊。但这一本的“摊平度”做得近乎完美,内页的裁切留白恰到好处,即便是跨页的插图,也能完整、无损地呈现在眼前。这种对读者使用习惯的体贴,在如今追求效率的出版界已经非常罕见了。而且,这种工艺上的卓越也体现在细节上,比如书脊的烫金字体,在不同的光线下会折射出不同的光泽,低调而奢华,完全没有那种廉价的闪光感。它体现了一种对“永恒性”的追求,仿佛这本书的设计者知道,它不只是供一代人阅读,而是要经受住时间的考验,被一代又一代人珍藏。
评分稍嫌简略,插图不少,不错了。
评分这个男人到底存不存在
评分一点都不客观
评分一点都不客观
评分一点都不客观
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有