愛麗絲夢遊仙境

愛麗絲夢遊仙境 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:上海譯文齣版社
作者:[英] 劉易斯·卡羅爾
出品人:
頁數:81
译者:
出版時間:1997-08
價格:6.90
裝幀:平裝
isbn號碼:9787532719525
叢書系列:
圖書標籤:
  • 愛麗絲夢遊仙境
  • 童話
  • 英國
  • 小說
  • 兒童文學
  • 外國文學
  • 卡羅爾
  • 歐美
  • 奇幻
  • 童話
  • 冒險
  • 想象力
  • 夢境
  • 經典
  • 兒童文學
  • 文學名著
  • 幻想世界
  • 成長
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

著者簡介

圖書目錄

讀後感

評分

To Alice The Never Grown-up Dear Alice,     You must have never forgotten that sunny, sleepy also boring afternoon you spent with your sister on the bank and how it turned into such an interesting, fantastic and amazing adventure! The dreamy, golde...  

評分

“失落房间中的爱丽丝”这个题目,只是我将最近看的一部“童话”《爱丽丝漫游奇镜》与一部“电影”《失落的房间》结合起来玩的文字游戏。正如李欣频等人的文案一样,打破常规玩的文字组合而已。 之所以“童话”“电影”均加上引号,主要出自个人对《爱丽丝漫游奇镜》和《失落...  

評分

说起荒诞,你脑海中第一个蹦出的名字是什么?《等待戈多》、《局外人》或者《恋爱的犀牛》?我猜大概不会是《爱丽丝梦游奇境记》吧。不过,信不信有你,这部众所周知的儿童小说也拥有一个不容小觑的标签——十九世纪英国荒诞文学的高峰。 其实今天下午合上《爱丽丝》的时候...  

評分

名家译文不难寻找,可好译文的定义却各有高见。有人看中名气,有人依靠读者口碑。语言上,有人爱文点的,有人偏好白话的。具体到已经流行多年的译本,考量时,细节和译文阅读的整体感觉都不能忽略。而在这些之外,最重要的还有一个版权因素。译文归属向来不统一,现在多数翻译...  

評分

用戶評價

评分

看這種意識流童話太摺磨人瞭,整個都瘋瘋癲癲的,感受不到童趣。

评分

已經忘瞭是讀過哪個譯本瞭 這本書的中譯本真的都很糟糕

评分

情節很破碎

评分

已經忘瞭是讀過哪個譯本瞭 這本書的中譯本真的都很糟糕

评分

意識流又如何,無論多麼高大上,絮絮叨叨的夢境簡直就是摺磨人。縱然能在這本書中感受到弗洛伊德《夢的解析》裏闡述的觀點,對於一個成年人來說,浪費時間閱讀一個‘廢話夢境’也實在太痛苦瞭。總結起來就是:荒誕的,太荒誕的。本書在文學史上堪稱萬物(此處省略xx字)之先河,然而祭基的,未必是最好的,但一定是最經典的。你要讀,就要忍受痛苦。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有