隨著國際交流的進一步加深,作為溝通思想的手段,語言所起的作用日益增大。日語也不例外,近10年來,國內外學習日語的人數在不斷增加。但是,目前的現狀是,對於想要開始學習日語的外國人來說,幾乎沒有一部附有本國語譯文的便於使用的辭典。因而,許多外國學習者大多使用為日本人學習觸目驚心語而編寫的《日英辭典》或《日法辭典》以代替之。這些辭典雖對英語或法語較強的中、高級階段的學習者有益,但對初學者來說似很難適用。因為例句中的漢字既未注上假名,也未標上羅馬字注音;另外,對以英語等主要語言以外的語言為母語的學習者來說,也由於無本國語的對照譯文,所以不好理解。
評分
評分
評分
評分
1992年齣版,定價29.8,不便宜,但物有所值。收瞭2873個詞條,有例句,有的還有詞組。缺點有二:一是沒注音調,需要自己動手加;二是所有單詞、詞組、例句都注有羅馬音,這對中國學生來說沒必要,歐美人纔用得著。
评分不以語種劃分的詞匯書都是耍流氓。
评分1996年參加工作後買的一本日語詞典,原價29.8元,還記得參加工作後的第一個春運時,應該是97年在廣州火車站站前廣場等著買票時在翻這本書,一晃多少年過去瞭,日語還是沒有學好!
评分不以語種劃分的詞匯書都是耍流氓。
评分不以語種劃分的詞匯書都是耍流氓。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有