作者自传
冯亦代,原名贻德,曾用笔名楼风、冯之安、冽�、马谷、公
孙仲子等。浙江省杭州市人,生于1913年11月13日。1931
年九一八事变发生时,在杭州蕙兰中学读高中,参加杭州的爱
国学生运动。1932年入上海沪江大学工商管理系读书,1936
年大学毕业后考入上海中国保险公司工作,并参加救亡运动。
1938年到香港,先在各进步报纸上撰写电影评论、小说、散文
等;后参加《星报》,翻译外文电讯,并为该报编辑《第八艺术》
副刊。1939年参加国际新闻社及全国文艺界抗敌协会香港
分会,出版《中国作家》(英文版)向海外宣传抗战。后参加香
港业余联谊社。该社为东江游击队筹款,业余剧团上演阿英
编剧的《葛嫩娘》(即《明末遗恨》),任导演。1940年发起出版
《耕耘》杂志。同年与沈镛出版《电影与戏剧》(不定期刊),任
主编。被选为中国青年记者协会香港分会候补理事。在香港
文协参加文艺通讯部工作。此外在港期间还参加宋庆龄主持
的保卫中国大同盟历次为抗日战争的义演筹款工作。1941
年去重庆,翻译美国作家海明威有关西班牙内战的戏剧《第五
纵队》(重庆文风书店),和斯坦贝克的戏剧《人鼠之间》(重庆
天下图书公司),合办古今出版社。1942年与沈镛等合办美
学出版社,主编《海滨小集》丛书。在叶以群主编的《文哨》、郭
沫若主编的《中原》及《新华日报》等报刊发表文章及翻译作
品。1943年,在夏衍指导下与唐纳组织中国业余剧社,任副
社长。1944年任中外文化联络社经理,该社由茅盾任社长,
叶以群任总编,向国统区及海外报刊发表敌后根据地进步文
人的作品。1945年参加沈钧儒等组织的人民救国会,任理
事。抗战胜利后回上海,创办《世界晨报》,任经理,代总编,并
在该报写《泪眼集》专栏。1946年任《联合晚报》副刊《夕拾》
编辑,写《灯下随笔》专栏。这张报纸是周恩来同志亲自领导
的。同年任上海文艺界协会美国文学丛书编译委员会委员,
翻译美国A・卡静的《现代美国文艺思潮》,此丛书于1948年
由上海晨光出版公司出版。1947年与凤子等出版《人世间》
杂志,任编委,为该刊撰《书人书事》专栏。1949年出版《书人
书事》文学批评集(上海潮锋出版社)。1949年5月上海解放
后,在军管会领导下出版《大报》,任社长。9月在北平参加国
际新闻局筹备工作。新中国成立后,任国际新闻局秘书长兼
出版发行处处长。1952年任外文出版社办公室代主任,出版
部主任,英文《中国文学》编辑部副主任。1954年后两次被选
为北京市人民代表大会代表。曾任《读书》副主编,《外国戏
剧》、《译林》、《群言》、《散文世界》编委。美国文学研究会常务
理事,中国作家协会第四届理事会理事,中外文学交流委员会
委员,国际笔会中国中心理事。中国翻译工作者协会常务理
事,北京译协副会长。国际文化交流中心理事,国际文化出版
公司副董事长。中国民主同盟第五届中央委员会常委,中国
人民政治协商会议全国委员会第六及第第七届委员。曾出席
第一次、第二次及第四次全国文艺工作者代表大会。
评分
评分
评分
评分
坦率地说,这套散文集的结构和内容布局完全没有章法可言,读起来让人感到一种极度的错乱感和疲惫感。它不像是一个经过精心编排的“文集”,更像是一堆散落在地上的零散纸片被人随意捡起来装订成册。不同的文章之间主题跳跃性极大,上一篇还在探讨抽象的哲学问题,下一篇可能就突然转到了对某个亲戚家猫咪的习性的细致观察,这种无缝切换让人根本无法建立起连贯的思维路径。而且,有些篇章的篇幅极短,简直像是一个段子,但作者却将其独立成篇,显得非常突兀。这种碎片化的呈现方式,使得读者很难对作者的核心思想形成一个整体的认知。我花了好大的力气试图去寻找贯穿其中的精神脉络,但似乎最终一无所获。文学作品,尤其是散文,应该像一条精心编织的毛毯,每一根线都有其存在的意义,共同构成温暖的整体,但这本书给我的感觉,是许多不相关的线头散落在桌面上,杂乱无章,让人无从下手去整理和欣赏。
评分说实话,我对这套书的整体感觉是失望透顶,简直是浪费了宝贵的时间。我抱着极大的热情去翻开它,想领略一下“冯亦代”这位大家笔下的风采,结果发现里面的文字风格极其保守和陈旧,仿佛是从上个世纪的某个角落里直接搬过来的旧稿子,没有丝毫与当代语境的对话和联系。文字处理上,语言的张力和画面感都严重不足,描述场景时常常是平铺直叙,用词也显得过于朴素,甚至有些生硬,完全无法调动读者的想象力。例如,当作者描绘一次旅行的见闻时,他似乎更热衷于记录下了每天的膳食情况和天气变化,而对那些真正具有人文价值的景观或人物的内心世界,却只是草草带过,轻描淡写。这让我这个渴望在文学中寻找“美”的读者感到非常沮丧。散文的魅力在于其随性中的精准,在于其对生活细微处的捕捉和升华,但在这本集子里,我只看到了“记录”的义务感,而缺失了“表达”的激情。整体的阅读体验非常平淡,像是在喝一杯温开水,没有丝毫的波澜起伏,更别提什么回味无穷的余韵了。
评分我对这本集子最大的不适应,在于其情感表达的内敛程度已经达到了某种“禁欲”的境界,使得作品失去了应有的生命力。我理解散文讲究含蓄和克制,但这里的克制似乎走向了另一个极端——彻底的抽离。作者在描述重大事件,比如一次重大的历史变迁或者一次深刻的个人变故时,所用的笔触却是异常冷静和客观的,仿佛一位远方的观察者在报告天气预报。这种缺乏情感温度的叙述,极大地削弱了文字的说服力和感染力。比如,当描述到一些明显带有个人印记和情感纠葛的往事时,作者总是习惯性地在关键时刻“刹车”,把本应喷薄而出的情感压制住,转而用一种近乎学术报告的口吻收场。阅读这种作品,就好比看着一出精彩的戏剧,演员们在最激动人心的时刻却集体失声,所有的张力都消散在空气中,留给观众的只有一种强烈的“意难平”和“不尽兴”。真正好的散文,应当是情感的河流,即便是静水深流,也应有暗涌,但这里的水面平静得令人心慌。
评分这本《冯亦代文集:散文集(一、二)》真是让我有些摸不着头脑,完全没有达到我预期的那种对散文的审美享受。我本来是冲着“文集”这个名头去的,以为能看到一位老先生对生活细致入微的观察和深刻的哲思,结果读下来的感受,与其说是散文,不如说更像是某些私人信件的摘录,充满了零散的片段和未加修饰的日常流水账。比如其中有一篇,通篇都在描述作者如何修理他家的一扇老旧窗户,从工具的选择到拧螺丝的力度,写得极其详尽,但这些细节对于一个不了解作者背景的普通读者来说,实在有些过于沉闷和专业化了。我期待的,是那种能够触动心灵、引发共鸣的文字意境,是能让人在字里行间感受到作者对世界的独特理解和情感张力。遗憾的是,这里面太多的是对具体事件的记录,而缺乏对这些事件背后深层意义的挖掘和提炼。阅读的过程更像是在旁观一个人的生活剪影,虽然真实,却少了艺术加工应有的光泽和魅力。那种对语言的锤炼、对韵律的把握,在这些篇章里几乎是看不见的,读起来总觉得句子堆砌在一起,缺乏内在的呼吸感和节奏感,让人很难沉浸其中。我希望看到的散文,是能带着读者一起飞翔的翅膀,而不是一串沉甸甸的记事本条目。
评分不得不说,这套散文集在现代阅读习惯的审视下,显得有些格格不入。它似乎完全没有考虑到当代读者的注意力时长和信息获取的效率问题。篇幅冗长、逻辑重复,是其中较为突出的问题。很多观点或感受,作者似乎总喜欢用好几篇文章来反复论证同一个核心点,但每次论证的角度都变化不大,这让阅读过程变得拖沓而低效。比如一个简单的对“时间流逝”的感叹,可以被拆解成五篇不同的文章,每篇都在用不同的场景重复这个主题,读到后面,我已经完全失去了耐心去分辨这些细微的差别了。我更倾向于那种观点鲜明、结构紧凑的文字,能够迅速抓住重点,并在有限的篇幅内达到情感的饱满。这套文集的文字密度太低,需要花费大量时间去“筛选”出真正有价值的信息点,这对于一个只想享受阅读乐趣的读者来说,负担太重了。它更像是一份详尽的私人日记档案,而不是一部精选的、面向公众的文学作品。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有