譯者簡介
汪班,筆名袁永,江蘇灌雲人。
淡江文理學皖學士,美國西頓大學碩
士。現任紐約華美協進社中國文化語
言特座顧問,聯閤國中文講師。1988
年以英譯中《成長》《天使不哭泣》
二書獲颱灣文協頒發的文學翻譯奬。
譯筆親切活潑,曾被譽為“中國翻譯
史上一塊重要的裏程碑”,公認具譯
筆已達“化境”。近年緻力於中譯英
工作。
前些日子,张华在围脖里透露,他在写《成长》一书的读书笔记。我很好奇,《成长》是一本什么书?为何连我这个中文系的人都没听过?在眼下的南方周末记者中,张华是极少数我比较佩服的家伙。所以,我立即上网搜索了这本书,并在当当网邮购一本。 只读了两天,便一气读完。在我看...
評分《成长》这本书正如一开始介绍的,文字朴实、睿智、幽默。本书的作者是知名的记者,但是这本书对他的职业生涯没有大笔渲染,如果你想从中获取如何当一名记者,那就大错特错了,可是细心研读,不难发现,其实作者成长的过程中,很多故事已经在为他成为一个成功的记者做铺垫:强...
評分《成长》 一本很好 我很喜欢的书 如果还要说点什么的话 那就是很好很好 非常非常非常好 唯一不好的就是封面 “看“大牌记者”怎样成长!好记者要超越一夜风流”如此浮夸垃圾,毁人不断的推荐语,让我几经吐血。 粗糙拙劣、不知所云的封面跟内容没有任何关系。...
評分“看大牌记者怎样成长,好记者要超越一夜风流!”我是冲着封面上这句颇有煽动性的话开始本书的阅读的。但直到最后一页,我都没有找到关于怎样成长为一个好记者的诀窍,相反,我看到的只是生活在动荡岁月中的一个孩童的成长故事——一个平淡普通而令人动容的故事。 感谢拉塞尔...
評分“看大牌记者怎样成长,好记者要超越一夜风流!”我是冲着封面上这句颇有煽动性的话开始本书的阅读的。但直到最后一页,我都没有找到关于怎样成长为一个好记者的诀窍,相反,我看到的只是生活在动荡岁月中的一个孩童的成长故事——一个平淡普通而令人动容的故事。 感谢拉塞尔...
美國屌絲成長記
评分平民的語言,深邃的內涵
评分美國屌絲成長記
评分“做鹹肉的做鹹肉,烘糕餅的烘糕餅。各人忙著搬醃菜,拿醬瓜。辦喪事大傢也要吃個痛快!” 實在是好
评分一部有體溫的好書
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有