《托馬斯•溫茨洛瓦詩選》主要內容包括:從遠方,到遠方——翻譯溫茨洛瓦詩歌、新英格蘭港、移民、明信片,寄自K.之城、水磨旁的沙丘、抵達亞特蘭蒂斯、緻一位年長的詩人、僞經二部、連接、課後、烏祖彼斯、忒修斯離開雅典、在約旦附近的山脊上等。
托馬斯•溫茨洛瓦(Tomas Venclova),1937年生,立陶宛詩人,學者,翻譯傢。前蘇聯桂冠詩人的叛逆之子,地下詩歌領軍人物,流亡美國。曾與波蘭詩人米沃什和俄羅斯詩人布羅茨基結為好友,“布羅茨基圈”最後一位在世詩人。1977~1980 年在伯剋利加州大學執教,1985 年在耶魯大學獲文學博士,並留校任教至今。第一本英譯詩集《鼕日對話》1997 年齣版,布羅茨基在序言中大贊其詩中錶現齣的罕見的勇氣和凝聚的力度,這本詩集奠定瞭他在歐美文學中的地位。溫茨洛瓦的魅力和影響力遠遠超齣瞭詩歌範圍,除瞭隨筆、詩歌翻譯和文學評論之外,他的時政批評在歐美具有相當大的感召力。
評分
評分
評分
評分
什麼都好,就是校對略有毛病。
评分從布羅茨基那裏過來。讀溫茨洛瓦的詩,感覺他的詩句好長,大量的意象,跳躍感極強,幾乎排斥敘事性,有時對語言的有些過度。整體上,有自己的語調,不易被模仿。具有一種曆史感,冷靜,虛無。然而,讀起來有一種距離感。真是沒布羅茨基寫得好。
评分讀完全書,可以感覺到他與布羅茨基的差距是多麼大。
评分什麼都好,就是校對略有毛病。
评分讀完全書,可以感覺到他與布羅茨基的差距是多麼大。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有