All of the true things I am about to tell you are shameless lies'. Dr Felix Hoenikker, one of the founding fathers of the atomic bomb, has left a deadly legacy to the world. For he is the inventor of Ice-nine, a lethal chemical capable of freezing the entire planet. The search for its whereabouts leads to Hoenikker's three eccentric children, to a crazed dictator in the Caribbean, to madness. Will Felix Hoenikker's death wish come true? Will his last, fatal gift to humankind bring about the end that, for all of us, is nigh? Told with deadpan humour and bitter irony, Kurt Vonnegut's cult tale of global apocalypse preys on our deepest fears of witnessing the end and, worse still, surviving it...
Kurt Vonnegut was born in Indianapolis in 1922. He studied at the universities of Chicago and Tennessee and later began to write short stories for magazines. His first novel, Player Piano, was published in 1951 and was followed by The Sirens of Titan (1959), Mother Night (1961), Cat's Cradle (1963), God Bless You Mr Rosewater (1964), Welcome to the Monkey House (1968); a collection of short stories, Slaughterhouse Five (1969), Breakfast of Champions (1973), Slapstick, or Lonesome No More (1976), Jailbird (1979), Deadeye Dick (1982), Galapagos (1985), Bluebeard (1988), Hocus Pocus (1990) and Timequake (1997). He is also the author of a number of collections of short stories and essays. Kurt Vonnegut died in 2007.
用这样的文字写成的一部著作,翻译时想刻意省略些什么也难。因为它针对的不只是意识形态的对错,更是在探讨科学的利弊,它涉及的完全不是政治制度的孰优孰劣,而是人的社会性的虚伪本性。 想要知道自己每天接触的人事物究竟有着怎样的本质,看这书吧。
評分 評分这书有两个译本 一个是江西人民出版社的老版,还有一个译林的新版 网上也有在线阅读``基本和正版书靠不上谱 故事本身是很有意思的。 两种版本对照来看,则会觉得两者都有很大问题。
評分我是一个很喜欢看小说的人,我也是一个很怕看到不好看小说的人。对我而言,小说只有两种,好看的和不好看的。 不好看的小说不一定写得很糟糕,但是好看的小说却有一个共通点:流畅。库特·冯尼古特的这本《猫的摇篮》,就是一本让人不忍释手的小说。 之前因为朋友的介绍,读过...
評分这书有两个译本 一个是江西人民出版社的老版,还有一个译林的新版 网上也有在线阅读``基本和正版书靠不上谱 故事本身是很有意思的。 两种版本对照来看,则会觉得两者都有很大问题。
讀的馮內古特的第一本書,簡直著瞭迷,語言精簡的同時又有如此深刻的隱喻。同時一起讀的呼嘯山莊相比之下簡直囉嗦死瞭 讀不下去(一不小心又捧一踩一瞭)很有意思的地方時這本書呼應Moby Dick的部分,之後會繼續分析寫些essay之類的。不得不說馮內古特的黑色幽默實在是妙,有的地方真的笑死,然後接著抑鬱。。。宗教 科學 人類 本來就是無法下定論的話題,不管是Jonah還是Vonnegut,想到之前學黑色幽默文學時的一句話:這些作傢認為世界這麼糟瞭,我們也沒什麼可做的,不如就笑笑吧。
评分A deadpan face talking ironic absurdity. Poker-faced myself, full of bewilderment...
评分"What Can a Thoughtful Man Hope for Mankind on Earth, Given the Experience of the Past Million Years?" "Nothing." Any advice then? Just "grin horribly."
评分世界是荒謬的、人類是愚蠢的,可是明白瞭又怎樣呢?世界仍然荒謬、人類永遠愚蠢。
评分我的第一本馮內古特。沒怎麼看懂,有些地方有點看不下去,需要強行堅持。有些地方又覺得幽默有趣,語言很生動,是作者對科學崇拜的質疑?與人文關懷割離的科學是人類自己研發的毒藥吧?
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有