Kurt Vonnegut was born in Indianapolis in 1922. He studied at the universities of Chicago and Tennessee and later began to write short stories for magazines. His first novel, Player Piano, was published in 1951 and was followed by The Sirens of Titan (1959), Mother Night (1961), Cat's Cradle (1963), God Bless You Mr Rosewater (1964), Welcome to the Monkey House (1968); a collection of short stories, Slaughterhouse Five (1969), Breakfast of Champions (1973), Slapstick, or Lonesome No More (1976), Jailbird (1979), Deadeye Dick (1982), Galapagos (1985), Bluebeard (1988), Hocus Pocus (1990) and Timequake (1997). He is also the author of a number of collections of short stories and essays. Kurt Vonnegut died in 2007.
All of the true things I am about to tell you are shameless lies'. Dr Felix Hoenikker, one of the founding fathers of the atomic bomb, has left a deadly legacy to the world. For he is the inventor of Ice-nine, a lethal chemical capable of freezing the entire planet. The search for its whereabouts leads to Hoenikker's three eccentric children, to a crazed dictator in the Caribbean, to madness. Will Felix Hoenikker's death wish come true? Will his last, fatal gift to humankind bring about the end that, for all of us, is nigh? Told with deadpan humour and bitter irony, Kurt Vonnegut's cult tale of global apocalypse preys on our deepest fears of witnessing the end and, worse still, surviving it...
这本书过于cynical,不是特别对我的味。换个角度,对照现在的世界来看本书表现的主题,可以很明显的感觉出,从作者成书到现在,人类社会发生了巨大转变。并不是说这本书的主题已不是当今社会的status quo,但这确实是一本典型的冷战时期的书。 全书有两个重要主题:对科学不负...
評分猫的摇篮是攀(翻)花绳的一个花式,一个游戏。 冰9,一种使水原子排列,锁定,冻结的新方式。 以某种让你又勇敢又仁慈又健康又快乐的谎言为信条而生活吧 ——《博克侬经卷》 掸去墓碑上的冻雨,露出逝者的名字。 他两腿跪在我身边的地毯上,对我露出他的牙齿,在我眼前晃动那...
評分书中没有什么是真实的,因为真实的都在现实里。 读完这本书,所耗时间并不长。 关于此书的寓意,该研究的学者们都已经研究出来了。我无非也想凑热闹,看看自己所认识的可否深切。 Nothing in this book is true 这是我最喜的一句话。用我们恶俗的话讲,我觉得这话听起来很"...
評分书中没有什么是真实的,因为真实的都在现实里。 读完这本书,所耗时间并不长。 关于此书的寓意,该研究的学者们都已经研究出来了。我无非也想凑热闹,看看自己所认识的可否深切。 Nothing in this book is true 这是我最喜的一句话。用我们恶俗的话讲,我觉得这话听起来很"...
評分猫的摇篮是攀(翻)花绳的一个花式,一个游戏。 冰9,一种使水原子排列,锁定,冻结的新方式。 以某种让你又勇敢又仁慈又健康又快乐的谎言为信条而生活吧 ——《博克侬经卷》 掸去墓碑上的冻雨,露出逝者的名字。 他两腿跪在我身边的地毯上,对我露出他的牙齿,在我眼前晃动那...
A history of human stupidity.
评分Man is vile, and man makes nothing worth making, knows nothing worth knowing.
评分◎馮古內特極其善於用幽默消解、諷刺愚蠢的事,這種幽默是極其聰明的,相比於我這種不入流的寫作者,他不會用明晃晃的觀點刺傷你,他仿佛隨意笑著扔瞭幾顆豆子,然後豆子落地拔起入雲的藤蔓,枝叉上穿滿瞭愚蠢的心。
评分Cat’s Cradle有趣的dystopian小說 科學宗教 殖民主義 性彆問題等等 把各種嚴肅的議題和隱喻寫得無比辛辣尖刻 而且非常幽默詼諧 是可憐可悲又可笑的幽默 夾雜著心酸和悲憫 像vonnegut自己說的 絕望發齣的笑 “A fish pitched up, By the angry sea, I grasped on land, And I became me.” “Maturity is a bitter disappointment for which no remedy exists, unless laughter can be said to remedy anything.”
评分我的第一本馮內古特。沒怎麼看懂,有些地方有點看不下去,需要強行堅持。有些地方又覺得幽默有趣,語言很生動,是作者對科學崇拜的質疑?與人文關懷割離的科學是人類自己研發的毒藥吧?
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有