作者群由最傑齣的C++ 專傢組成。Stanley B. Lippman現任Microsoft Visual C++團隊架構師,最早曾於1984與C++ 創造者Bjarne Stroustrup共事於貝爾實驗室(Bell Labs)。他也曾為迪士尼(Disney)動畫團隊及DreamWorks公司工作過,曾任噴射推進實驗室(Jet Propulsion Laboratories)顧問。他的其他書籍包括《Inside the C++ Object Model》(Addison-Wesley,1996)。Josée Lajoie曾在IBM Canada’s C/C++ 編譯器開發團隊任職,亦曾在ISO C++ 標準委員會服務數年,擔任ISO基礎語言事務委員會(core language working group)主席,同時也是《C++ Report》的專欄作傢。Barbara E. Moo是一位獨立顧問,擁有25年軟體經驗。她在AT&T和 Stroustrup及Lippman密切閤作管理複雜的C++ 開發專案。Moo和Andrew Koenig共同為Addison-Wesley齣版公司寫瞭兩本書:《Accelerated C++》(2000) 和《Ruminations on C++》(1997)。
全世界超過450,000名程式員以本書學習C++ !
《C++ Primer》是眾所周知的C++ 最佳學習教本,它能為各層級C++ 程式員帶來幫助。第四版不僅保持過去的光輝傳統,甚至更好
—STEVEVINOSKI, 首席工程師, Product Innovation, IONA Technologies
本書將龐大而複雜的語言化繁為簡
—JUSTINSHAW, 資深成員of Technical Staff, Electronic Programs Division, The Aerospace Corporation
本書不僅能讓新手成長且提早飛奔,並且能讓他們以良好的編程風格完成此事
—NEVINLIBER, 資深首席工程師(自1988即開始C++ 開發生涯)
這本普及的Stardard C++ 教本如今有瞭全麵更新;重新組織並且重新寫過,幫助程式員更快學習C++ 語言,以更現代化更高效的方式來使用C++。就像C++ 有所進化一樣,作者的教育方法也有所改變。新版一開始就導入C++ 標準庫,讓讀者在精熟語言的每一個細節之前便能夠寫齣有用程式。藉由強調當今最佳實踐手法,作者展示如何寫齣安全而可被快速建置(built)同時又不失傑齣效能的程式。書中範例不但盡顯標準庫優點,並且解釋C++ 特性,又展示如何纔能最好地使用這個語言。一如先前數版,本書對C++ 根本概念和技術的權威性討論,即使對經驗豐富的程式員而言也是一份極具價值的資源。
這本重新編寫的經典書籍讓你能夠更快且更有效地編寫程式
*重新結構,使讀者得以更快學習並使用C++ 標準庫。
*更新內容,錶現當前趨勢下的編程風格和程式設計技術。
*新的學習小助手:重點強調、常見易犯的錯誤、良好的編程實踐、一般性的運用提示。
*完全而徹底的練習,用以強化所學技巧。
*權威且廣泛(在所選主題內)
零零散散的读了半年多终于看完了,之前没有系统地学过C++,做项目时对很多东西一知半解,所以坚持学习了这本1000多页的大全。书中的内容覆盖面很广,从基本变量到类模版,知识点很细碎,看过之后发现自己之前对C++就好像没学过一样。书中的习题一定要做,作为检验学过章节的测...
評分说实话,我学完C以后进阶到C++的第一本书就是这本CP4。CP4确实是经典,但是它却不适合初学者,我当时读了大概有一半了,但是对很多东西还是一知半解。因为这本书是站在编译器的角度来写的,很多东西非常细节,事无巨细的论述对初学者一点好处也没有。初学者需要快速能先吸引眼...
評分有阵子没摸C++,也不太了解C++11,就买了这本经典,大概一个月的茶余饭后读了一遍,确实好。 这本书讲的很细致,比如container, algorithm-iterato的关系,条理清楚。 如前面评论所述,很多C++入门书籍是先讲C,再加入C++的内容。这本书把过时的东西放到边边角角,直接讲C++...
評分更新: 不少同学要代码。我折腾了一晚上,终于把习题的代码发到github上了: https://github.com/Mooophy/Cpp-Primer 要讨论的同学要熟悉一下git的用法,需要以下几步: 1、注册帐号; 2、fork 我的repository; 3、在你自己的repository里commit,比如填加个注释什么的; 4、...
評分很不错的书,上学时候由于c++没有学好,想买来补考的,因为这本书让我迈入了编程的行列,一直受用至今,书讲的很细,在学校很多知识都一掠而过了,但是这些知识在使用的时候还是有很大的作用的。很好的入门图书。
工具書
评分工具書
评分翻譯像屎,仿佛在不看上下文的無腦翻譯。 “應該” “或許”隨機用 “因此” “因而”分不清 讓文章邏輯一團糟。
评分工具書
评分翻譯像屎,仿佛在不看上下文的無腦翻譯。 “應該” “或許”隨機用 “因此” “因而”分不清 讓文章邏輯一團糟。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有