Costruire un Palazzo della memoria significa architettare un sistema mnemonico in grado di custodire e organizzare gli infiniti concetti che costituiscono l'insieme delle conoscenza umane. In molti ci si erano già provati - dll'antichità al Medioevo fino al Rinascimento" e anche con successo. Quello escogitato da Matteo Ricci è però del tutto peculiare: si tratta di un ingegnoso espediente per "tradurre" il Vangelo in termini comprensibili alla civiltà cinese. Espero e raffinato sinologo, Spence pone al centro di quste pagine affascinanti la leggendaria figura del gesuita italiano fondator delle missioni cattoliche in Cina nella seconda metà del Cinquecento, e in particolare analizza il suo celebre Trattato sulle arti della memoria.
L'opera non si limita a rievocare gli episodi avventurosi dei viaggi di Ricci in India e nel Celeste Impero, ma delinea un affresco di storia globale - intellettuale, sociale, militare, commerciale e relgiosa - nel quale trova espressione l'inedito incontro fra l'Europa della Controriforma e la Cina della dinastia Ming.
Jonathan D. Spence, nato in Inghilterra nel 1936, vive negli Stati Uniti dal 1959. È docente di Storia alla Yale University, di cui dirige il Dipartimento storico. Ha pubblicato To Change China: Western Advisers in China 1620-1960 (1969), The Death of Woman Wang (1978), The Gate of Heavenly Peace: The Chinese and Their Revolution, 1895-1980 (1981) e Imperatore della Cina. Autoritratto di K'ang-hsi (Adelphi 1986).
评分
评分
评分
评分
当我在书店看到《Il palazzo della memoria di Matteo Ricci》这本书时,它瞬间就吸引了我的注意。我一直对那些跨越文化和时空的思想家充满敬意,而利玛窦无疑是其中一位杰出的代表。我推测,这本书可能会深入探讨他“记忆宫殿”的构建,这可能并不仅仅是指他记忆力有多么惊人,而是指他如何系统地组织、储存、并运用他在中国所学到的知识。我想象着,书中会详细描绘利玛窦如何学习中文,如何理解中国人的思维方式,以及如何将西方的科学、哲学和宗教思想,以一种中国人能够理解的方式传达出去。我特别期待书中能够展现他与中国士大夫阶层的思想碰撞,那些关于科学、历法、地理的辩论,以及他如何巧妙地将基督教义与中国传统伦理相结合。我希望这本书能够展现一个更加立体、更加真实的利玛窦,一个不仅仅是传教士,更是一位伟大的文化交流者,一个在他脑海中拥有一个宏大而有序的“记忆宫殿”的智者,让读者能够通过这本书,窥探到那个时代东西方文化交融的深刻图景,并从中获得关于知识整合与文化传播的宝贵启示。
评分我最近读到一本叫做《Il palazzo della memoria di Matteo Ricci》的书,虽然我还没有机会深入阅读,但仅仅是目录和一些零散的评论就让我对它充满了期待。我特别想知道,作者是如何围绕“记忆宫殿”这个概念来展开叙述的。我猜想,这不仅仅是对利玛窦本人记忆能力的探讨,更可能是借由这个隐喻,来剖析他如何在中国这个全新的文化环境中,构建自己的知识体系和世界观。我非常好奇书中是否会详细阐述利玛窦在天文、数学、地图学等领域的贡献,以及这些知识如何融入他传播天主教的使命中。我期望作者能够深入挖掘利玛窦的文献,比如他的《坤舆全图》和《天主实义》,来分析他在其中所体现的“记忆宫殿”的构建过程。是否他善于运用符号、图像,或者逻辑推理来组织信息?书中是否会提及他如何克服语言障碍,如何理解并适应中国复杂的社会关系?我希望这不仅仅是一本关于历史人物的传记,更能是一次关于跨文化交流、知识体系构建,甚至人类认知方式的深度探索,让我能够从中获得一些启发。
评分收到《Il palazzo della memoria di Matteo Ricci》这本书,我第一感觉是书名本身就充满了一种神秘感和智性的挑战。我脑海中浮现出古老欧洲关于“记忆术”的传说,再结合利玛窦这位传奇人物的经历,我迫不及待地想要探究其中的关联。我设想,这本书或许会以一种非常独特的方式,来解读利玛窦在中国留下的遗产。它可能不仅仅是罗列他的成就,而是试图从他的认知逻辑和思维模式入手,去理解他如何在一个截然不同的文化土壤中,播撒下西方的种子,并观察这些种子生根发芽的过程。我特别想知道,书中会不会有对利玛窦与中国士大夫交流的精彩描绘?例如,他如何用中国人的语言和思维方式去解释西方科学和宗教的奥秘,这本身就是一个需要构建“记忆宫殿”的过程。我期待书中能够展现他如何将复杂的科学原理,转化成易于理解的比喻,如何用儒家的伦理观念来阐释基督教的教义,这种跨越式的沟通智慧,对我来说是极具吸引力的。
评分《Matteo Ricci's Palace of Memory》这个书名,让我对即将展开的阅读之旅充满了想象。我并非历史专家,但利玛窦的名字和他在中国近代史上的地位,我略知一二。我想象这本书会以一种非常新颖的角度,去审视这位传教士。与其说它是对利玛窦一生事迹的简单回顾,我更期待它能够像一个精巧的装置,让我们得以窥探他那异于常人的思维方式。我猜想,“记忆宫殿”这个概念,或许是作者用来比喻利玛窦构建其思想体系的隐喻。他如何在陌生的环境中,将西方知识与中国本土文化巧妙地融合,形成一套属于他自己的认知框架?我迫切想知道书中是否会通过具体的案例,来展现利玛窦是如何理解和吸收中国古代的哲学思想,又是如何将西方的科学知识,以中国人能够接受的方式呈现出来。我希望这本书能够帮助我理解,在那个东西方文化交流尚不发达的年代,利玛窦是如何凭借着非凡的智慧和耐心,在两个截然不同的文明之间搭建起一座沟通的桥梁,并且在他的脑海中,为这些新旧知识创造出一个有序而强大的“宫殿”。
评分这本书的名字《Matteo Ricci's Palace of Memory》实在是太吸引人了,光是这个标题就足以勾起我无限的好奇心。我一直在想,利玛窦,这位来自遥远西方、跨越千山万水来到中国的传教士,他的脑海中究竟构建了一个怎样的“记忆宫殿”?这不仅仅是一个简单的比喻,我感觉它象征着他如何吸收、整合、并最终运用他在中国所见所闻所学的一切。我期待书中能够深入探讨利玛窦的思维方式,他如何将西方科学、数学、地理知识与中国传统文化和哲学巧妙地融合,为我们展现一个前所未有的视角。这可能涉及到他如何理解和翻译复杂的概念,如何在不同的知识体系之间建立桥梁。更让我着迷的是,他所描绘的“宫殿”是否也反映了他对中国社会的观察和理解?他是否在其中储存了他与中国士大夫阶层的交流细节,那些关于礼仪、政治、艺术的深刻洞见?我想象着,通过这本书,我或许能够窥探到那位在中西文化交流史上留下浓墨重彩一笔的传奇人物,其内心世界的丰富与深邃,以及他如何凭借着超乎常人的智慧与毅力,在这片古老土地上留下深刻的印记。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有