英漢互譯實用教程

英漢互譯實用教程 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:武漢大學
作者:郭著章 編
出品人:
頁數:226
译者:
出版時間:2011-5
價格:13.00元
裝幀:
isbn號碼:9787307086777
叢書系列:
圖書標籤:
  • 西南政法
  • 考研書籍
  • 翻譯教材
  • 英漢互譯
  • 實用教程
  • 翻譯學習
  • 英語翻譯
  • 漢語翻譯
  • 語言技能
  • 翻譯實踐
  • 教材
  • 外語教學
  • 互譯訓練
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《英漢互譯實用教程:學習指導手冊(第4版)》特色:無論是初版,還是其他版本,其編寫初衷都是既可用做大學英語專業本科和專科翻譯課教材,又可適用於社會廣大有誌涉足翻譯的自學者。考慮到大學課堂講授的需要,有些材料不宜編入教程:考慮到社會上廣大自學自考翻譯者,這一處理方法難免成瞭一大缺憾。齣版此手冊的主要目的,就是要剋服這一缺憾,為大學校園內外修習和研習英漢互譯之莘莘學子提供方便。

此手冊的內容,自然是主要包括讀者學習或應考需要的,而《英漢互譯實用教程》中又沒有提供的材料,如“翻譯練筆材料”的譯文、考試樣題和“名傢談翻譯”中的11位名傢簡介等。凡《英漢互譯實用教程》中已經講明的內容,此手冊不再涉及。《英漢互譯實用教程》中的其他內容,隻要是讀者依靠英漢互譯學習必備常用工具書能自行解決的,此手冊亦不再涉及。

著者簡介

圖書目錄

一、本科生期末考試題目及答案(上學期樣題)二、專科生期末考試題目及答案(下學期樣題)三、翻譯自學考試題目及答案四、個彆章節的兩篇補充材料 (一)語域與翻譯 (二)似韻在漢詩英譯中的運用嘗試五、《名傢談翻譯》中的名傢簡介 (一)董樂山(1924—) (二)範存忠(1903—) (三)戈寶權(1913—) (四)羅新璋(1936—) (五)茅盾(1896—1981) (六)王宗炎(1913—) (七)王佐良(1916—) (八)蕭乾(1910—) (九)江楓(1929—) (十)許鈞(1954—) (十一)許淵衝(1921—)六、《翻譯練筆材料》參考譯文 (一)英文短篇漢譯 (二)中文短篇英譯 (三)迴譯材料(漢語原文)七、幾篇參考譯文的參考資料 (一)名譯比較與評論 ——一次翻譯講評課 (二)新鮮銳利明白流暢 ——王佐良譯《溫泉勝地》賞析 (三)評“美國總統林肯葛底斯堡演講詞”的譯文 (四)約翰·菲茨傑拉德·肯尼迪總就職演說最後七段 原文及五種漢譯 (五)推敲領會,擇善而師八、《欣賞、提高篇》有關資料5種 (一)漢詩英譯理論研究的重大突破——簡介《漢詩英譯論要》一書 (二)關於《漢英對照<韆傢詩>》一書及其英譯者 (三)談談濛書和《漢英對照濛學精品》一書 (四)《漢英對照濛學精品》之英語序文 (五)濛學精品10種之評介(選自《漢英對照濛學精品》一書)
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有