This book analyzes the regime of navigation in historical relation to the United Nations Convention of the Law of Sea (UNCLOS) of 10 December 1982, and then analyzes in detail the concept of international straits to arrive at a complete definition. This work examines the eight categories of straits laid out in the UNCLOS. It analyzes the right of innocent passage and the regime of transit passage, both systems of navigation in international straits, and then presents the domestic legislation and the traffic separation schemes which apply to international straits. Finally, the work includes a complete catalogue of straits with the reference to their respective UNCLOS articles.
“International Straits: Concept, Classification and Rules of Passage is a compact volume and a product of renewed efforts to understand the current status of the rules and practice surrounding straits. … remains universally useful as many issues are argued in an objective way and from a general perspective. In conclusion, with its unique contributions to the academic efforts in the law of the sea, International Straits commends itself to the attention of scholars and practitioners, and for this the author deserves congratulations.”
评分
评分
评分
评分
我对于“International Straits”的期待,源于我对宏大叙事的偏爱。我喜欢那种能够将微观的个体命运与宏观的历史进程巧妙融合的作品。我设想,这本书可能会通过讲述一些与特定海峡相关的人物故事,来折射出时代变迁的宏大图景。或许会有古代的航海家,他们凭借着对星辰和海流的精准判断,开启了新的航线,也连接了陌生的文明;或许会有近代的外交家,他们在海峡的控制权上纵横捭阖,书写着国家命运的篇章;又或许会有现代的普通人,他们的生活因为海峡的存在而发生了翻天覆地的变化,他们的喜怒哀乐,都与这片水域紧密相连。我希望作者能够用生动细腻的笔触,将这些人物的故事栩栩如生地展现在我眼前,让我能够感受到历史的温度,理解人类的奋斗与挣扎,以及那些塑造了我们世界的重要时刻。
评分我之所以对“International Straits”产生了浓厚的兴趣,很大程度上是因为它所散发出的那种“国际性”的氛围。书名本身就暗示着一种跨越国界、连接不同文明的视野。我一直相信,我们生活的世界是一个紧密相连的整体,而海峡,无论是物理上的还是象征意义上的,都扮演着至关重要的角色。它们既是贸易的生命线,也是战略的咽喉之地,更是文化交融的熔炉。想象一下,通过书中的文字,我仿佛能亲身感受到那些重要海峡的气息,听到海浪拍打礁石的声音,看到繁忙的港口和穿梭的船只,甚至能触摸到历史的痕迹。我很好奇,作者是如何描绘这些“海峡”的?是用宏大的历史视角,还是深入到每一个具体的地理位置和背后的人物故事?我希望它能让我对世界地理有更深的认识,理解不同地区之间的相互依存关系,以及那些看似平静水面下暗流涌动的力量。这不仅仅是对知识的渴求,更是对世界运行方式的一种探索和理解,我期待它能够拓宽我的视野,让我以更广阔的视角去看待这个纷繁复杂的世界。
评分“International Straits”这个书名,给我一种历史厚重感和全球视野的交织。我期待它能带我穿越时空,去感受那些在重要海峡发生的波澜壮阔的历史事件。我设想,这本书可能会从古代文明的兴衰,讲到近代列强的争霸,再到现代国际格局的演变,每一个重要的转折点,似乎都与某个关键的海峡息息相关。我希望作者能够用引人入胜的叙事方式,将这些历史片段串联起来,让我能够清晰地看到历史发展的脉络,理解不同国家和地区之间的相互作用,以及那些塑造了我们今天世界的关键力量。我想要通过这本书,去触摸历史的肌理,去感受时代的呼吸,从而获得一种超越时空的认知体验。
评分“International Straits”这个书名,给我一种强烈的学科交叉的预感。我好奇它是否会不仅仅局限于历史地理的范畴,而是会巧妙地融合经济学、政治学,甚至人类学等多个学科的视角。我设想,书中可能会分析某个海峡的战略价值,探讨它对全球贸易路线的影响,解析它在国际地缘政治格局中的关键作用。我也期待它能够深入研究海峡两侧不同民族的文化习俗,揭示文化交流和冲突的根源,以及这些因素如何共同塑造了特定区域的历史进程。如果这本书能够做到这一点,那它无疑是一部极具启发性的作品,能够让我从多个维度去理解那些复杂的国际议题,看到不同学科之间的内在联系,从而形成一个更加全面和深刻的认知体系。这种跨学科的深度挖掘,是我一直以来所追求的阅读体验。
评分在现代社会,信息爆炸的洪流席卷而来,真正能够沉下心来阅读一本有深度的书籍,变得愈发珍贵。而“International Straits”这个书名,恰好戳中了我想深入了解某个特定领域的渴望。我喜欢那种能够让我暂时逃离日常琐碎,沉浸在一个全新世界里的感觉。我设想,“International Straits”可能不仅仅是关于地理知识的罗列,更可能是在讲述那些塑造了我们今天世界的关键节点。或许它会深入探讨某个具有历史意义的海峡,分析它在古代文明发展中的作用,或者揭示它在近现代国际关系中的地位。我也期待它能够展现出跨文化的视角,让我了解到不同国家和地区的人们是如何看待这些“海峡”的,他们的故事,他们的情感,他们的命运又与这些地理奇观有着怎样的联系。这种多元化的解读方式,对我来说非常有吸引力,因为它能够帮助我跳出固有的思维模式,去理解世界的复杂性和多样性,从而获得更深刻的洞见。
评分我之所以会对“International Straits”产生浓厚兴趣,是因为我一直以来都对那些能够引发思考,挑战我既有认知的事物充满好奇。我设想,这本书可能会以一种非传统的方式来解读“海峡”这个概念,不仅仅停留在地理上的描述,而是会将其上升到一个更具哲学意义的层面。或许它会探讨“海峡”作为一种“边界”的象征意义,以及人类如何去跨越、理解和利用这些边界。我也期待它能够引发我对“连接”与“分离”的思考,例如在人际关系、国家关系乃至思想观念层面,我们如何去建立有效的沟通和理解,同时又要如何去尊重彼此的独立性。这种带有哲学思辨的探讨,会让我受益匪浅,因为它能够帮助我在日常生活中,以更深刻的视角去审视和理解事物。
评分当我看到“International Straits”这个书名时,我立即联想到一种无形的“通道”和“枢纽”的概念。我期待这本书能够深入探讨那些在地理上,或者是在文化、经济、政治层面上,扮演着至关重要的“连接者”角色的“海峡”。我设想,它可能会分析某个海峡如何成为不同文明交流的桥梁,或者它如何成为全球贸易的重要节点,又或者它如何成为地缘政治角力的焦点。我希望作者能够用丰富的事实和深刻的见解,来揭示这些“海峡”的独特价值和深远影响,让我能够理解世界是如何通过这些“通道”而紧密相连,又如何在这些“枢纽”处发生着各种互动与博弈。这种对世界运行机制的探索,让我对这本书充满了期待。
评分“International Straits”这个书名,让我想到了“联系”与“隔阂”这两个看似矛盾却又密不可分的词语。我好奇这本书会如何去阐释这种辩证关系。我设想,它可能会探讨海峡在促进文明交流、贸易往来方面的重要作用,让不同文化得以碰撞融合,从而推动人类社会的进步。但同时,它也可能揭示海峡所带来的隔阂,例如成为国家边界、军事对峙的前沿,甚至成为文化冲突的导火索。我期待作者能够用一种客观而深刻的笔触,去剖析这些复杂的关系,让我能够理解人类社会发展的双重性,以及在追求联系的同时,如何去化解隔阂,建立更加和谐的世界。这种对复杂人性与社会现象的深入洞察,是我在阅读中非常看重的。
评分我对“International Straits”的兴趣,很大程度上来自于我对“未知”的向往。人类总是被那些尚未触及的领域所吸引,而海峡,作为连接已知与未知的重要节点,本身就充满了神秘感。我设想,这本书可能会带领我去探索那些鲜为人知的海峡,揭示它们被历史遗忘的角落,或者展现它们在现代社会中所扮演的意想不到的角色。或许它会讲述一些关于海峡的民间传说,或者是一些关于海上探险的惊心动魄的故事。我也期待它能够包含一些最新的研究成果,例如关于海洋生态、海底资源的探索,或者是在海峡地区进行的新型能源开发。这种融合了历史、传说与前沿科学的叙事方式,会让我感到既满足于知识的增长,又充满了对未来的无限遐想,仿佛打开了一扇通往新世界的大门。
评分这本书的封面设计倒是挺别致的,深邃的蓝色背景,上面用一种略带复古的金色字体书写着书名“International Straits”,两侧勾勒着象征着风浪的流畅线条。第一眼看上去,它就给我一种庄重而又不失神秘的艺术感,仿佛预示着里面隐藏着一段跨越海洋、交织着历史与现实的宏大叙事。拿到手里,纸张的触感也很不错,不是那种过于光滑的印刷纸,而是带有一点点粗糙的质感,更增添了几分书籍本身的厚重感。我总是对那些能够触及我们内心深处,唤醒我们对世界的好奇心和探索欲的书籍情有独钟,而“International Straits”在这一点上,似乎已经成功地吸引了我的注意。我期待着它能像一位经验丰富的领航员,引领我穿越知识的海洋,去领略那些未曾触及的壮阔风景,去理解那些复杂的地理、人文以及历史的脉络。我迫切地想知道,书中的“海峡”究竟是指地理上的特定水域,还是更抽象的概念,例如文化交流的通道,或是政治博弈的枢纽?这种模糊的联想,反而激发了我更强烈的阅读欲望,它像一个未解之谜,等待我去一一破解。
评分规则划分基于地理、功能、法理。理论与实践(案例)结合案例,有趣。若是配上地图就更好了。
评分规则划分基于地理、功能、法理。理论与实践(案例)结合案例,有趣。若是配上地图就更好了。
评分规则划分基于地理、功能、法理。理论与实践(案例)结合案例,有趣。若是配上地图就更好了。
评分规则划分基于地理、功能、法理。理论与实践(案例)结合案例,有趣。若是配上地图就更好了。
评分规则划分基于地理、功能、法理。理论与实践(案例)结合案例,有趣。若是配上地图就更好了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有