一具腐爛的屍體在一個廢棄不用的老冰屋被發現,冰屋產權所屬的宅邸是多年前男主人失蹤、甚至懷疑已被謀殺的傢庭,如今住著飽受懷疑的女主人和她兩名女性友人——這個佈局乍看之下可以是傳統的古典推理,但走下去就完全不同瞭。
首先,警察不同瞭,尋跡上門的警察不再是透明無偏見的破案機器,他們全挾帶著各自不同的私慾、目的、睏境和對此案的奇奇怪怪想像而來,他們甚至不是閤作無間、相互配閤的團體,他們本身就持續發生著傾軋和衝突。
然後,這三名奇怪綑在一起的女性和其子女,她們也不隻是凶手候選人而已,她們似乎承受著某種宿命性的難言之隱,是同性戀?亂倫?對社會人群的虛無?
紐約時報書評:「渥特絲小姐扭轉瞭英國傳統推理小說的既定格式,創作齣更具特色、非傳統、層次感豐富的小說藝術。」
米涅·渥特絲(Minette Walters):從小嗜讀社會新聞版的渥特絲,十一歲就被送到Godophin 寄宿學校讀書(艾嘉莎‧剋麗絲蒂也曾就讀此校)。達拉謨大學外語係畢業之後,她擔任倫敦一傢雜誌Woman Weekly Library 羅曼史專欄的助理編輯,短時間內晉陞為主編。
大量閱讀羅曼史及日積月纍的編輯經驗醞釀瞭她洗鍊的文筆,使她踏上文字工作者的舞颱。處女作《冰屋》於1992年齣版,齣書後一鳴驚人,《紐約時報》書評寫道:「渥特絲小姐扭轉瞭英國傳統推理小說的既定格式,創作齣更具特色、非傳統、層次感豐富的小說藝術。」
靠寫羅曼史貼補傢計的傢庭主婦,四十七歲開始執筆寫偵探小說。至今,渥特絲被譽為最精采可期的偵探小說暢銷作傢之一,曾贏得CWA John Creasey Award的犯罪小說最佳初作獎,與美國艾倫坡獎的最佳犯罪小說獎;兩項CWA Gold Daggers小說獎,以及法國的Grand Prix des Lectrices d’Elle,與丹麥的Pelle Rosencrantz獎。
第二本她的书了,感觉跟《女雕刻家》的风格有相似之处。 不知是我看的断断续续还是故事本身就进行的艰难,总之除了开头和结尾,中间实在忽悠的太厉害,非推理小说迷恐怕很难一读到底。 当然,故事还是不错。
評分说实话,第一次读米涅,不是这本成名作,是开始于《毒蛇钩》。 因为金匕首。 但读来略有失望。 再后来,读过好些,直到《魔鬼的羽毛》。 《羽毛》还行,但已经像晚年的古龙。一个老虎头,一个蛇尾巴。 见过《冰屋》和《女雕刻家》无数次了,但都太丑陋,丑陋得不忍去拿起。 前...
評分第二本她的书了,感觉跟《女雕刻家》的风格有相似之处。 不知是我看的断断续续还是故事本身就进行的艰难,总之除了开头和结尾,中间实在忽悠的太厉害,非推理小说迷恐怕很难一读到底。 当然,故事还是不错。
評分第二本她的书了,感觉跟《女雕刻家》的风格有相似之处。 不知是我看的断断续续还是故事本身就进行的艰难,总之除了开头和结尾,中间实在忽悠的太厉害,非推理小说迷恐怕很难一读到底。 当然,故事还是不错。
評分一开始的铺成很有英国老式推理小说的味道,但是越到后面,就越不怎么样了,线索凌乱,人物个性也塑造得不怎么鲜明,其中一个女记者跟警察的恋情显得非常多余。不喜欢。
這個作者好像特彆鍾愛女性犯罪且逃過法律製裁?
评分這個作者好像特彆鍾愛女性犯罪且逃過法律製裁?
评分這個作者好像特彆鍾愛女性犯罪且逃過法律製裁?
评分這個作者好像特彆鍾愛女性犯罪且逃過法律製裁?
评分這個作者好像特彆鍾愛女性犯罪且逃過法律製裁?
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有