一個無時無刻都在等待災難、等待八卦、等待醜聞的記者帕特裏剋•華靈福,有一天他自己卻成為最大的災難和八卦。
全國觀眾在電視機前,看著他的左手當場被獅子吃掉。後來,有一個寡婦剋勞森太太願意捐贈她丈夫的手給他,條件是她擁有手的看護權,而他要付齣的代價就是給她一個小孩。
剋勞森太太的齣現,讓華靈福心中第一次生齣瞭愛。這愛就是他的靈魂想要追求的,也是失去左手的意外事件帶給他的禮物。
約翰•歐文(John Irving),被美國文壇泰鬥馮內古特喻為“美國最重要的幽默作傢”,是當代最知名的小說傢之一,他作品中所呈現的高超的說故事技巧與優美的文學性,使人們常將他與狄更斯和J. D. 塞林格等重量級小說傢相提並論。他的小說不僅贏得書評界的一緻推崇,而且叫好又叫座,是西方最暢銷的小說傢之一。
无什么惊喜的小说,平铺直叙,除了写几个女人的性,但是那些都是烟雾。主人公得道了,只因为所有女性看到他的时候,已经爱上他的容貌了。而且小说让我觉得,所有纽约的人都在不断互相地燕好(好吧,我觉得小说翻译得也不怎么好,用词比较生涩,还有铂金和白金等的错误)。后面...
評分 評分可以说本书在一定意义上是从第一章发展衍生而来,实际上,我倾向于把第一章看成一篇完整、自圆其说的短篇。因为此后几章,不外是将第一章里所提到的要素进行逐一阐释。无可否认的是里头确实透露出极强的幽默感,尤其主治医师那一章,令人捧腹。 小说讲的是两度失去左手,得到幸...
評分我们常说一句很俗套的话:要成为更好的自己。成为更好的自己,并不仅仅是学会更多技能、生活得更优渥。而是学会掌握自己生活的主动权,不断地和好逸恶劳的、趋利避害的本能做抗争。是在每每生活陷入到庸碌的泥沼中时,还能有警觉性来提醒自己:我已失去太多,还能有勇气和力量...
評分韓良憶翻譯的很可愛,和英文版基本一緻。不過類似“豬哥”這樣的閩南語衍生詞沒有在底下注解,顯然是颱版的簡體版。
评分棄瞭。感覺作者是個有點小聰明但總是不用在正道上的人。都是沒有等級的調笑和所謂的幽默。是身為美國人的關係麼?
评分棄瞭。感覺作者是個有點小聰明但總是不用在正道上的人。都是沒有等級的調笑和所謂的幽默。是身為美國人的關係麼?
评分隻寫前半部分的話,可以給四星半,後半部分無非就是不停扣分……
评分棄瞭。感覺作者是個有點小聰明但總是不用在正道上的人。都是沒有等級的調笑和所謂的幽默。是身為美國人的關係麼?
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有