Politiques linguistiques en Méditerranée

Politiques linguistiques en Méditerranée pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Honoré Champion
作者:Michel Bozdémir
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:2010-5-30
价格:EUR 70.00
装帧:Relié
isbn号码:9782745320629
丛书系列:
图书标签:
  • français
  • Calvet,Louis-Jean
  • @法文书
  • #HonoréChampion
  • 语言政策
  • 地中海地区
  • 语言学
  • 政治学
  • 社会语言学
  • 多语制
  • 语言规划
  • 地中海文化
  • 语言与政治
  • 文化研究
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

导论:语言的交织与权力的博弈——地中海区域的语言政治景观 本书旨在深入剖析地中海区域错综复杂的语言政治图景。地中海,作为人类文明的摇篮之一,自古以来就是不同民族、文化与语言的交汇点。从古埃及的象形文字到腓尼基字母的传播,从古希腊的哲学思辨到罗马帝国的拉丁化进程,再到伊斯兰教兴起后的阿拉伯语的扩散,直至近现代欧洲列强的影响与民族国家的建立,这片蓝色水域始终是语言变迁、冲突与共存的宏大舞台。理解地中海的语言政治,不仅是研究语言现象本身,更是洞察历史权力结构、社会认同构建以及跨文化交流模式的关键。 本书将聚焦于地中海沿岸不同国家和地区如何处理其内部的多语现象、如何制定和实施语言政策,以及这些政策如何深刻地影响了社会结构、教育体系、文化认同乃至国际关系。我们将摒弃将语言视为孤立实体的传统视角,转而将其置于社会、历史和地缘政治的广阔背景下进行考察。 第一部分:历史的沉淀与语言的遗产 地中海地区的语言格局并非一蹴而就,而是数千年文化碰撞与征服留下的深刻烙印。本部分将回溯这一历史进程,为理解当代语言政治提供必要的历史纵深。 第一章:古代地中海的语言版图 本章将考察古代地中海世界的主要语言群落及其互动。重点分析了古埃及语、亚述-巴比伦语、古希腊语、拉丁语以及早期的闪米特语言(如腓尼基语、阿拉米语)在贸易、宗教和行政管理中的作用。我们将探讨“通行语”(Lingua Franca)概念的早期体现,例如克里特文明和米诺斯文明对爱琴海区域的影响,以及亚历山大大帝东征后希腊语(Koine Greek)在地中海东部的广泛传播及其对地方语言的冲击与融合。拉丁语的扩张,作为罗马帝国强权政治的载体,如何系统性地取代或边缘化了伊比利亚半岛、高卢南部和意大利本土的语言,奠定了后世罗曼语族的基础,这些都是本章的重点议题。 第二章:中世纪的文化与宗教交锋 中世纪,地中海被宗教的界限清晰地分割:西方是拉丁基督教世界,东方是拜占庭东正教世界,南部和东部是伊斯兰哈里发帝国。本章重点研究阿拉伯语作为伊斯兰文明的官方和学术语言,在地中海南部和东部所展现的强大生命力。我们将分析阿拉伯语对西西里岛、伊比利亚半岛(安达卢斯)以及马耳他等地语言的影响,特别是词汇借用、语法渗透以及阿拉伯语文学和科学对欧洲的知识回流。同时,商业活动催生的混合语和贸易方言(如早期的地中海皮钦语)的兴起,展示了在宗教对立的背景下,语言在经济层面依然保持着实用性的连接功能。 第三章:帝国主义的阴影与语言的重塑 从文艺复兴晚期到十九世纪末,欧洲列强对地中海的控制日益加强。本章聚焦于殖民主义和帝国主义对语言政治的结构性重塑。我们详细考察法语在北非(阿尔及利亚、突尼斯、摩洛哥)、意大利语在利比亚和厄立特里亚、以及英语在埃及和马耳他岛屿上的推广策略。这些政策的核心往往是“文化征服”的意图,即通过教育系统推行宗主国的语言,以期在知识精英中建立统治的合法性和文化优越性。本章还将分析在民族主义思潮的冲击下,新兴的民族国家如何在独立过程中,选择或拒绝前殖民者的语言,并赋予本土语言何种官方地位。 第二部分:当代地中海的语言政策与实践 进入二十世纪,随着民族国家的巩固和全球化的加速,地中海地区的语言政治呈现出新的复杂性。本部分将侧重于当代政策的制定、实施及其社会文化后果。 第四章:官方语言的建构与国家认同 现代民族国家的建立往往伴随着“语言纯洁化”和“标准化”的运动。本章对比分析了不同类型的地中海国家如何确立其官方语言。对于土耳其、希腊、意大利等语言高度集中的国家,政策的焦点在于如何巩固主体语言的地位并处理地区性少数族裔语言。对于黎巴嫩、塞浦路斯等历史上的多语国家,官方语言的界定本身就成为政治妥协的产物,例如双语或多语并行的状态,以及这种共存状态下各语言群体间的权力动态。我们将考察语言在公民身份、政治参与和国家叙事构建中的核心作用。 第五章:教育体系中的语言战场 教育是实施语言政策、塑造未来公民语言能力的基石。本章深入研究地中海沿岸国家的中小学和高等教育中的语言教学实践。我们分析了“母语教学优先”原则在不同文化背景下的执行难度,以及外语教学(尤其是英语和法语)的普及程度。特别关注了在北非和中东部分地区,法语或英语在高等教育中占据主导地位对阿拉伯语学术发展造成的“语言剥夺”现象。此外,对少数民族语言(如加泰罗尼亚语、科西嘉语、库尔德语等)在教育领域争取承认和生存空间的努力,也构成了本章的重要分析对象。 第六章:移民浪潮与城市多语环境 全球化和地缘政治冲突(如叙利亚战争、利比亚冲突)导致了地中海区域内及跨地中海的人口大规模流动。本章探讨了移民和难民涌入对传统语言景观带来的冲击与重塑。在马赛、巴塞罗那、米兰或雅典等主要港口城市,新的语言生态正在形成。我们分析了收容国如何设计语言融入项目(如针对移民的语言课程),以及这些努力在多大程度上成功促进了社会融合,或反而加剧了语言上的隔离。同时,移民社区内部语言的延续性、跨代际的语言流失问题,以及由此产生的新的文化张力,也是本章关注的焦点。 第三部分:跨区域互动与未来的挑战 地中海的语言政治并非封闭的系统,它深深嵌入在更广阔的欧洲、非洲与中东的互动网络中。 第七章:欧盟视角下的地中海语言 作为地中海北部海岸的主要参与者,欧盟的语言政策(如“多元化与共同理解”)对南岸和东岸国家的语言规范产生了间接或直接的影响。本章分析了欧盟区域发展资金如何影响成员国(如意大利、希腊、西班牙)对地区语言和少数民族语言的保护与推广。同时,我们也探讨了欧盟扩大过程中,候选国在语言政策上为适应布鲁塞尔的“多语主义”要求所做的努力与面临的挑战。 第八章:数字化时代的语言生存与变革 互联网、社交媒体和数字技术的普及,正在以不可逆转的方式改变语言的使用模式。本章考察了地中海各主要语言(特别是阿拉伯语、希腊语、土耳其语)在数字空间中的表现。我们分析了社交媒体如何成为边缘语言和方言发声的平台,挑战了传统上由国家控制的语言规范。然而,数字技术也可能加速强势语言(主要是英语)的渗透,尤其是在科学研究和流行文化领域。本章将探讨地中海语言社群如何利用数字工具来维护、创新和传播他们的语言文化。 结论:通往多语共存的路径 最后,本书将总结地中海语言政治的核心矛盾:在追求国家统一性与尊重文化多样性之间的永恒张力。我们提出,未来的地中海语言政治需要从“竞争性排他”转向“合作性共存”,强调语言的流动性而非固定性,以及将语言视为区域连接而非分裂因素的视角。通过对历史经验和当代实践的综合考察,本书试图为政策制定者、语言学家和社会活动家提供一个全面、细致的分析框架,以应对这一复杂而充满活力的区域在语言层面的挑战与机遇。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的封面设计就非常吸引我。深邃的蓝色背景,如同地中海一般广阔而神秘,上面用烫金的字体书写着书名“Politiques linguistiques en Méditerranée”。这种设计既典雅又不失力量感,瞬间就勾起了我对地中海地区语言多样性与政治复杂性的好奇。我一直在思考,在这样一个地理位置上,不同的语言是如何共存、竞争、甚至融合的?是什么样的历史进程和政治决策塑造了今天地中海地区语言的格局?这本书的题目直接点出了核心问题,仿佛是一张藏宝图,指引着我去探索一个充满未知的领域。我对书中可能探讨的语言政策,例如国家语言的推广、少数民族语言的保护、外语教育的地位,以及这些政策在地中海这样独特的文化交汇点上所产生的具体影响,充满了期待。我希望作者能够深入浅出地剖析这些复杂的关系,用生动的案例和深刻的洞察,为我打开一扇了解地中海地区人文景观的新窗口。这本书不仅仅是一本学术著作,它更像是一次跨越国界、跨越时代的语言之旅,让我有机会深入理解人类社会多样性的根源之一。

评分

这本书的书名,“Politiques linguistiques en Méditerranée”,直接点燃了我对文化交流和国家治理的浓厚兴趣。地中海地区,跨越欧亚非三大洲,历史悠久,文化多元,而语言,正是这种多元性的核心体现。我一直在思考,在一个如此复杂的地理环境中,各国是如何制定和实施语言政策的?这些政策的制定,是否受到了外部世界的影响,例如国际组织、全球化趋势,还是更多地受到内部政治、经济和社会因素的驱动?我非常想知道,书中是否会深入分析,地中海国家在推广官方语言、保护少数民族语言、以及管理外语使用等方面,所采取的具体策略。例如,一些国家是否会利用语言政策来加强国家凝聚力,或者在特定时期,又会因为政治需要而改变语言政策的方向?我期待这本书能够提供一些具体的案例研究,来展示这些政策在实际运作中是如何产生影响的。这本书不仅仅是关于语言本身,它更是一次对地中海地区政治、社会和文化动态的深刻洞察,让我有机会从一个全新的角度去理解这个充满魅力的区域。

评分

“Politiques linguistiques en Méditerranée”——光是这个书名,就让我感受到一种厚重感和历史的沧桑。地中海,不仅仅是海洋,它是一个承载了无数文明起落、民族迁徙、文化碰撞的舞台。而语言,正是这场舞台剧中最核心的元素之一。我一直在思考,在如此漫长的历史长河中,语言是如何在这片土地上生根发芽、演变发展,又是如何在不同的政治势力和文化潮流中,被塑造、被推广、甚至被压制的?这本书的题目,让我看到了一个充满挑战的研究方向。我希望书中能够探讨,那些曾经辉煌的古代语言,例如拉丁语、希腊语、腓尼基语,它们是如何在地中海地区留下深刻印记,又如何在后来的历史进程中逐渐演变或被取代的?同时,我也对现代地中海国家在语言政策上的异同点感到好奇。例如,一些国家是否会将推广国家语言作为民族主义的工具?另一些国家又是否会积极地保护境内少数民族的语言权利?书中是否会涉及语言在教育体系中的地位,以及对外语学习的政策导向?我希望这本书能够提供一些前所未有的视角,去理解这片古老而充满活力的土地上,语言与政治之间复杂而深刻的纠葛。

评分

我一直对语言与权力之间的微妙联系深感兴趣,而“Politiques linguistiques en Méditerranée”这个书名无疑击中了我的兴趣点。地中海,自古以来就是东西方文明交流的十字路口,这里汇聚了如此丰富的语言遗产,从古老的闪米特语族,到印欧语系的分支,再到北非的阿拉伯语和柏柏尔语,还有南欧各国的罗曼语族和日耳曼语族。在这样一个语言的大熔炉中,国家层面的语言政策无疑扮演着至关重要的角色。我迫切地想知道,在不同的国家,比如法国、意大利、希腊、土耳其、埃及、摩洛哥等等,它们各自的语言政策是如何制定的?这些政策是如何受到历史背景、政治格局、甚至殖民遗留的影响的?书中是否会探讨国家如何通过语言政策来构建民族认同,或者在某些情况下,又如何试图消弭语言的界限,促进区域合作?我尤其好奇,在面对强势语言(如英语)的全球化冲击下,地中海国家又是如何维护和推广自己的本土语言的?这本书的书名似乎预示着一场关于语言主权、文化传承与政治博弈的深度探讨,我迫不及待地想去了解那些隐藏在字里行间的智慧与挑战。

评分

读到“Politiques linguistiques en Méditerranée”这个书名,我脑海中立刻浮现出许多画面。想象一下,在马赛的老港口,人们用法语、阿拉伯语、卡斯比语交谈;在伊斯坦布尔的集市,土耳其语、库尔德语、甚至一些古老的方言此起彼伏;在雅典的古迹旁,希腊语的庄重与游客的各种语言交织。地中海地区,本身就充满了故事,而语言,正是这些故事最生动的载体。这本书的题目,让我联想到了一系列关于语言变迁、语言接触、以及语言在社会身份构建中的作用的宏大命题。我很好奇,书中是否会深入研究地中海地区不同语言社区之间的互动模式?例如,在边境地区,语言的界限是否模糊?在多语言家庭中,孩子是如何学习和传承不同语言的?更进一步,作者是否会分析,当一种语言在政治、经济或文化上获得优势时,对其他语言会产生怎样的挤压效应?我希望这本书能够提供一些具体的历史案例,来佐证这些理论性的分析。它不仅仅是关于语言政策本身,更是关于生活在这片土地上的人们,他们如何用语言来表达自我,如何通过语言来维系社群,又如何在时代洪流中,让自己的声音不被淹没。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有