《四季随笔》(原名《亨利·赖克罗夫特杂记》),是吉辛的散文代表作。其中叙述的隐士赖克罗夫特醉心于书籍、自然景色与回忆过去的生活。其实是吉辛通过赖克罗夫特的自述,来抒发自己的感情,剖析自己的内心世界。因而本书是一部最富自传色彩的小品文集。吉辛自己穷困的一生,他对文学名著的爱好与追求,对于大自然恬静生活的向往,在书中均有充分的反映。本书分为春、夏、秋、冬四个部分,文笔优美,行文流畅,是英国文学中小品文的珍品之一。
乔治•吉辛(1857-1903),英国小说家、散文家,维多利亚时代后期最出色的现实主义小说家之一。一生发表过23部长篇小说。因其《四季随笔》一书被誉为英国版的“陶渊明”。
"我本来就是一个忆旧的人,昨日长沙城大雨,无事,便想起原来常去的识字岭青山旧书店,亦然念及书店主人“贺眼镜”,此君长我许多岁,却平和近人无沟通阻碍,现家藏的多数外国文学书籍多从此君处搜得。 可惜此君早已远飘北京,书店也几度易主,但仍然保持着原有风格,不大的平...
评分李霁野译的《四季随笔》曾在1985年出版过,此次重版可以一慰网上不少读书人的胃口。作为乔治·吉辛少有的随笔作品(他的小说作品倒多,一生写了22部长篇小说,3本短篇小说集),《四季随笔》的题词——贺拉斯的“像我们所祈求愿望的”值得留意,诚如乔治·吉辛自我评价的(“在...
评分看《知堂回忆录》,才知道,要论周作人的身份,首先是一个翻译家,而后才是作家。 关于翻译,他有一段话,说到直译的文体: 我以为此后译本,应当竭力保存原作的风气习惯,语言条理,最好的逐字译,不得已也应逐句译,宁可中不象中,西不象西,不必改头换面。 所以对这段话...
评分像每一个平凡的人所畅想的那样,有一天可以无忧无虑自由追随想要的生活,去想去的地方,做想做的人,甚至,离开尘世中约定俗成的日常轨道,像鸟一样随季节自由迁徙。当然,也可以哪里都不去吧,就在一座喜爱温暖的房子里,吹吹春天的风,嗅嗅夏天的雨,春去秋来,安稳度日...
评分《四季随笔》历来被认为是英国文学中小品文之珍籍。作者吉辛以隐士赖克罗夫特的自述,抒发了自己对文学名著的爱好与追求,对大自然恬静生活的向往,是其坦然真切、发自肺腑的人生独白。 译作洋溢着古典主义、浪漫主义和深刻哲思的华彩,融入了译者对人生、对自然、对财富、对...
我發覺我和作者的性格特點一樣:酷愛書本,喜好幽居獨處和散步。 這本書的譯者校訂過4次,最後一次在1990年11月,不過書中還是充滿了翻譯腔,有些內容不是很容易理解。
评分我發覺我和作者的性格特點一樣:酷愛書本,喜好幽居獨處和散步。 這本書的譯者校訂過4次,最後一次在1990年11月,不過書中還是充滿了翻譯腔,有些內容不是很容易理解。
评分我發覺我和作者的性格特點一樣:酷愛書本,喜好幽居獨處和散步。 這本書的譯者校訂過4次,最後一次在1990年11月,不過書中還是充滿了翻譯腔,有些內容不是很容易理解。
评分我發覺我和作者的性格特點一樣:酷愛書本,喜好幽居獨處和散步。 這本書的譯者校訂過4次,最後一次在1990年11月,不過書中還是充滿了翻譯腔,有些內容不是很容易理解。
评分我發覺我和作者的性格特點一樣:酷愛書本,喜好幽居獨處和散步。 這本書的譯者校訂過4次,最後一次在1990年11月,不過書中還是充滿了翻譯腔,有些內容不是很容易理解。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有