-編者簡介-
讓⁃菲利普•德蘭蒂(Jean-Philippe Deranty) 澳大利亞悉尼麥奎爾大學哲學專業高級講師,《批判視野》(Critical Horizons)聯閤編輯。他最近的著作包括《超越交流:對阿剋塞爾•霍耐特社會哲學的批判研究》(Beyond Communication: A Critical Study of Axel Honneth’s Social Philosophy, 2009) 。
-譯者簡介-
李三達 男,南京大學文學博士。湖南大學文學院助理教授。
如果你买了这本书的话,就会发现,这本书是有译者序的,还与你即将读到的这一篇不太一样。之所以会这样是因为,我本来打算让“胖达叔”给译者李某人写一篇序附在书后,但编辑大大邹师傅嫌“胖达叔”这个名字太肥宅,太不学术,以及如此精分的做法太不正经,与学术著作气质不合...
評分如果你买了这本书的话,就会发现,这本书是有译者序的,还与你即将读到的这一篇不太一样。之所以会这样是因为,我本来打算让“胖达叔”给译者李某人写一篇序附在书后,但编辑大大邹师傅嫌“胖达叔”这个名字太肥宅,太不学术,以及如此精分的做法太不正经,与学术著作气质不合...
評分如果你买了这本书的话,就会发现,这本书是有译者序的,还与你即将读到的这一篇不太一样。之所以会这样是因为,我本来打算让“胖达叔”给译者李某人写一篇序附在书后,但编辑大大邹师傅嫌“胖达叔”这个名字太肥宅,太不学术,以及如此精分的做法太不正经,与学术著作气质不合...
評分如果你买了这本书的话,就会发现,这本书是有译者序的,还与你即将读到的这一篇不太一样。之所以会这样是因为,我本来打算让“胖达叔”给译者李某人写一篇序附在书后,但编辑大大邹师傅嫌“胖达叔”这个名字太肥宅,太不学术,以及如此精分的做法太不正经,与学术著作气质不合...
評分如果你买了这本书的话,就会发现,这本书是有译者序的,还与你即将读到的这一篇不太一样。之所以会这样是因为,我本来打算让“胖达叔”给译者李某人写一篇序附在书后,但编辑大大邹师傅嫌“胖达叔”这个名字太肥宅,太不学术,以及如此精分的做法太不正经,与学术著作气质不合...
重讀
评分重讀
评分政治哲學部分的解讀很平實易懂
评分政治哲學部分的解讀很平實易懂
评分政治哲學部分的解讀很平實易懂
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有