Yasuko Hanaoka is a divorced, single mother who thought she had finally escaped her abusive ex-husband Togashi. When he shows up one day to extort money from her, threatening both her and her teenaged daughter Misato, the situation quickly escalates into violence and Togashi ends up dead on her apartment floor. Overhearing the commotion, Yasuko’s next door neighbor, middle-aged high school mathematics teacher Ishigami, offers his help, disposing not only of the body but plotting the cover-up step-by-step.
When the body turns up and is identified, Detective Kusanagi draws the case and Yasuko comes under suspicion. Kusanagi is unable to find any obvious holes in Yasuko’s manufactured alibi and yet is still sure that there’s something wrong. Kusanagi brings in Dr. Manabu Yukawa, a physicist and college friend who frequently consults with the police. Yukawa, known to the police by the nickname Professor Galileo, went to college with Ishigami. After meeting up with him again, Yukawa is convinced that Ishigami had something to do with the murder. What ensues is a high level battle of wits, as Ishigami tries to protect Yasuko by outmaneuvering and outthinking Yukawa, who faces his most clever and determined opponent yet.
Born in Osaka and currently living in Tokyo, KEIGO HIGASHINO is one of the most widely known and bestselling novelists in Japan. He is the winner of the Edogawa Rampo Prize (for best mystery), the Mystery Writers of Japan, Inc. Prize (for best mystery) among others. His novels are translated widely throughout Asia.
ALEXANDER O. SMITH has translated a broad variety of novels, manga, and video games, for which he has been nominated for the Eisner Award, and won the ALA’s Batchelder Award (for his translation of Miyuki Miyabe’s Brave Story), and been recognized for his localizations of the video games Final Fantasy X and Final Fantasy XII. He lives with his family in Vermont.
事先声明:本贴和另外一个帖子讨论的既不是翻译问题,也不是小说本身的问题,而是编辑问题。 东野的书我给5星,但是无故阉割东野的行为,我只给1星。 另外:在这两个帖子后,新经典新出了本书的平装版,据豆友说,那个版本已经把“阉割”掉的部分补上了。因此,打算收...
评分 评分事先声明:本贴和另外一个帖子讨论的既不是翻译问题,也不是小说本身的问题,而是编辑问题。 东野的书我给5星,但是无故阉割东野的行为,我只给1星。 另外:在这两个帖子后,新经典新出了本书的平装版,据豆友说,那个版本已经把“阉割”掉的部分补上了。因此,打算收藏本书的...
评分石神和《白夜行》里的桐原亮司,都是为了信仰奋斗到极致的人。某时某刻,因缘际会,那仅是最初的一闪念,就点亮了他们余生的信念;不管时空如何流转,我相信他们可以把这信念心甘情愿的一直守护下去,撞了南墙也不会回头,执拗的可爱,执拗的可怕。 那信念,或许是植根于对现...
评分#嫌疑犯x的献身# 看过的东野的第四本书,从开始拿起到看完前后差不多三节课的时间,本来是想作为《政府论》的调剂,但是这本书看完,《政府论》还在原地,待会换个版本继续吧。 “他仿佛要呕出灵魂”,书的结尾没有了“不再回头的背影”,只有一个痛彻心扉的感觉。 一直觉得我...
唉
评分究竟爱一个人,可以到什么程度? 究竟什么样的邂逅,可以舍命不悔? 逻辑的尽头不是理性和秩序的理想国,而是我用生命奉献的爱情!
评分真·page-turner...一口气读完
评分我应该说过吧,大多数时候,“好人”这个词应该能和“傻逼”这个词互换。所以石神你真是个好人,副教授你真的不能算个好人。以及这本书的翻译质量比南海版赞!多!了!
评分英文翻译朴素直白,全程对话抓眼球。虽然八年前看过中文版,最后一小时听凶手同学解说,还是感动了一下下。东野圭吾总是让我想到某大学友人:)
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有