《昆蟲記(第1-5捲)(全譯插圖珍藏本•精裝)(套裝共5冊)》是法國傑齣昆蟲學傢法布爾的傳世佳作,也是一部跨越文學與科學領域的不朽經典,百餘年來一直譽滿全球。它是“對昆蟲本能及其習俗的研究”,法布爾以高超的文學造詣將—個個小生命描繪得惟妙惟肖,揭示瞭它們的習性、婚戀、繁衍和死亡等方麵的知識。在探究昆蟲的同時,也滲透著作者對社會人生的思考,以及對生命的敬畏和對自然萬物的熱愛。法布爾鍥而不捨追求真理、探求真相的“法布爾精神”更是永遠值得世人學習。本套全譯插圖本在最大限度重現《昆蟲記》原著全貌的同時兼顧原著的文學性、可讀性,力求將—部完整美妙、原汁原味的《昆蟲記》奉獻給讀者。在編輯過程中,我們還特彆插入瞭大量精確、細緻的手繪插圖,全十捲共計約1800幅。這些圖片有近200幅來自於《昆蟲記》法文原著中的原始配圖,其餘近1600幅則是我們根據文中的情景專門設計繪製的。每幅圖片均配有簡潔、專業的圖說與法布爾的文字意境可謂相得益彰。希望通過我們的這些努力,能幫您融入到19世紀法國南部普羅旺斯迷人的田園風光中,去感受自然和生命帶給我們的驚喜與感動。
法布爾,全名讓•亨利•卡西米爾•法布爾(Jean-Henri Casimir Fabre),1823年齣生於法國南部普羅旺斯的聖萊昂的一戶貧睏農民傢中,從童年時起,他就錶現齣對於自然和昆蟲的喜愛。長大後曾就讀於公立師範院校,畢業後擔任中學教師一職。在任中學教師期間,他一麵工作一麵勤學苦讀,先後取得瞭數學學士學位、自然科學學士學位和自然科學博士學位。同時,他還利用業餘時間觀察研究昆蟲,發錶過齣色的論文,得到瞭達爾文的肯定,被譽為“無與倫比的觀察傢”。
1875年,法布爾整理20餘年資料寫成《昆蟲記》第一捲。1880年,法布爾用積攢下的錢在南法塞西尼翁村買瞭一小塊地,並風雅地命名為“荒石園”。自此之後,他把大部分時間都消耗在瞭荒石園內,投注在瞭觀察與研究昆蟲上,而記錄著他觀察結果的《昆蟲記》也一捲又一捲地相繼問世。直到1910年,法布爾完成瞭《昆蟲記》第十捲的寫作。
《昆蟲記》在法國自然科學史與文學史上都具重要的地位,雨果稱法布爾是“昆蟲世界的荷馬”,法國文學界也贊譽他為“昆蟲世界的維吉爾”。
1915年,法布爾與世長辭。
当我猛然感到周围的一切都显出物欲横流的模样,生活里只剩孤单,焦虑和无尽的空虚时,就重新拿起书本,开始久违的读书。我肯定是很久没有看书了。 没有什么比阅读这种活动更能让人安静下来。特别是《昆虫记》这种书。 很早以前,中国的读者认为《昆虫记》是一本少儿读物,或...
評分2007-2-8 四 多云 风 读完《昆虫记》卷一。花城版,梁守锵译。 P175这便是我所看到的情况,而且是安闲自在、十分方便地看到的,观察要做到无可指责就要有这样的条件。膜翅目昆虫的动作精确得连科学也会艳羡不已;它知道人类几乎永远不知道的事情;它了解它的猎物完整的神经器官...
評分抱了两只西瓜回去啃秋,啃着啃着,夏天也就过去了。 夏天是太匆促的季节,因为热,不耐烦,所以更短。草木一瞬间高成蓬了,太阳一眨眼升上天了,连雨都下得稀里哗啦,倏忽来去,匆匆忙忙,不像其他三季可以有余暇好好品味。这其中也包括蝉声,那样一种单调、不间断、令人烦躁...
評分刚看到蜣螂这一章,法布尔写道:“食物的圆球做成后,必须搬到适当的地方去。于是甲虫就开始旅行了。它用后腿抓紧这个球,再用前腿行走,头向下俯着,臀部举起,向后退着走。把在后面堆着的物件,轮流向左右推动。谁都以为它要拣一条平坦或不很倾斜的路走。但事实并非如此!它...
評分在书店总是一副貌似随意却又期待地要死的模样,在厚重的书架上寻找着守株待兔的意外。这很矛盾,却令我感觉新奇。不可能购买所有感兴趣的书,更多时候,阅读,需要灵感的支持,燃烧内心的敏锐,把每个读到的字词在思想范畴中涅盘。 《昆虫记》中有这样一段震憾心灵的话:你们...
反正我就正兒八經看完瞭。人小,不懂事。
评分反正我就正兒八經看完瞭。人小,不懂事。
评分反正我就正兒八經看完瞭。人小,不懂事。
评分經典就是經典,翻譯稍微不對我胃口,插圖很不錯。
评分反正我就正兒八經看完瞭。人小,不懂事。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有