虽然contextuel, textuel, intention三方面都没有支持,但读完第一反应其实觉得Dom Juan很像信仰丧失、一切去魅、只信科学的现代人,隐隐有种不祥之感…… ——你相信上帝吗? ——不。 ——地狱呢? ——嗯哼。 ——魔鬼? ——嗯哼。 ——可是人总得相信点什么,你没有相信...
评分我想说,这本书的翻译就是我最讨厌的那种过于接地气的类型。尼玛,为了中式而中式,怎么看怎么别扭,又土又俗,整的跟乡村爱情似的。信达雅几乎哪个也没沾上边儿,原著的味道全无!要不是冲着有法语原版的莫里哀剧本和意思上算是没什么错的翻译,这书也就一星。
评分17世纪的古典文学,用当代的感觉译出来,实在让人不自在。 所以我只读原文,不懂的地方会瞄下译文。 以前读过拜伦的长诗《唐璜》很美,竟不知莫里哀写在先。 真的是很有意思的戏剧,值得一看。
评分17世纪的古典文学,用当代的感觉译出来,实在让人不自在。 所以我只读原文,不懂的地方会瞄下译文。 以前读过拜伦的长诗《唐璜》很美,竟不知莫里哀写在先。 真的是很有意思的戏剧,值得一看。
评分莫里哀是很擅长把鲜活的人物形象搬移到纸上的。在莫里哀其他喜剧中, 奥尔恭的轻信、愚昧, 达尔杜佛的恶人伪善(《伪君子》) , 阿巴公既一毛不拔, 又想娶个年轻美貌的妻子(《吝啬鬼》) ,茹尔丹身为资产者, 却要处处模仿贵族,一心想当贵人(《醉心贵族的小市民》)。这些充满喜剧个...
与其说这是一部剧本,不如说它是一次对人类傲慢的深刻剖析。语言的韵律感和戏剧冲突的爆发力,即使在今天读来,也丝毫没有褪色。特别是那些关于“信仰”与“虚伪”的对白,简直可以单独摘出来作为经典范例。我注意到作者在描绘唐璜的堕落时,采取了一种非常冷静甚至近乎客观的笔调,这反而增强了故事的恐怖感——因为他不是一个被情绪控制的疯子,而是一个清醒地选择沉沦的理性个体。这种清醒的沉沦,比盲目的罪恶更令人不寒而栗。剧中的超自然元素的介入,处理得极其精妙,它不是用来吓唬人的,而是作为一种终极的、不可逃避的法则的具象化。这种对“界限”的最终确认,是整个故事的灵魂所在,让人不得不思考,人世间的自由,到底可以延伸到何种程度而不触碰冥冥之中的禁区。
评分这本剧作初读便被其强烈的戏剧张力和令人不安的道德模糊性所吸引。莫里哀对“自由意志”与“社会责任”的探讨,简直像一根绷紧的弦,稍有不慎就会断裂。我尤其欣赏剧本对那个时代虚伪的宗教外衣进行了毫不留情的撕扯。那些所谓的虔诚者,在唐璜的冷酷逻辑面前,显得多么不堪一击,他们的说教苍白无力,暴露了人性中深藏的怯懦与伪善。剧作的语言是如此的锋利,充满了机智的对白,每一句看似轻佻的言语背后,都蕴含着对人性弱点的精准解剖。当我沉浸其中时,仿佛能听到空气中弥漫着一种腐朽的气息,那是被欲望过度侵蚀后留下的空洞回响。作者没有简单地将主角塑造成一个纯粹的恶棍,而是赋予了他一种近乎哲学的、对既定秩序的挑战姿态,这使得人物的复杂性达到了一个令人拍案叫绝的程度。那种对规则的蔑视,对情感的玩弄,最终导向的宿命感,让人在笑声中体会到一丝寒意。
评分这部剧作展现了一种令人眩晕的文学力度,它在喜剧的狂欢中埋下了毁灭的种子,读起来有一种不断被推向悬崖边缘的刺激感。剧作者对于人性的观察入木三分,他捕捉到了那种潜藏在文明表象之下、对既有秩序的本能反叛。那些被唐璜引诱或伤害的角色,他们的反应是如此真实,混合着愤怒、绝望和一种无可奈何的屈服。我特别喜欢那种在紧张的对峙中,突然爆发出的黑色幽默,它像一剂强效的兴奋剂,使观众在紧绷的神经松弛的瞬间,体会到更深层次的荒谬感。这部作品的伟大之处在于,它没有给我们提供廉价的道德安慰,它要求我们直面人类内心深处那股想要挣脱一切束缚的原始冲动,并警示我们,一旦这种冲动失去了必要的敬畏与节制,其最终的谢幕必然是崩塌与虚无。
评分这部作品给我带来的震撼,更多来自于其对“个体与群体”之间永恒矛盾的描绘。它不只是一部关于一个坏蛋的故事,它更是一部关于“社会如何容忍(或不容忍)极致的自由”的寓言。唐璜的存在,就像一根扎在社会肌体上的一根刺,他的存在迫使周围的人群——无论是仆人、父亲、还是社会名流——不得不审视自己的道德底线和行为准则。剧本中充满了强烈的讽刺意味,那些试图用道德说教来驯服他的人,最终都显得黔驴技穷。作者的高明之处在于,他并没有提供一个简单的“恶有恶报”的敷衍结局,而是让那种毁灭带着一种无可避免的、近乎史诗般的悲壮感。阅读过程中,我不断地在想,这种对约束的反抗,究竟是勇气,还是一种自毁的狂妄?剧本的开放性,让读者得以在合上书页后,继续对这个问题进行无休止的辩论。
评分读罢此书,心中久久不能平静,它更像是一面映照着我们自身欲望深渊的魔镜。剧本结构紧凑,节奏感极强,每一个场景的推进都像是在加速奔向一个必然的结局,但这个结局却又充满了古典悲剧的必然性与宿命的重量感。我最欣赏的是作者在喜剧的框架下,融入了如此深刻的形而上学的思考。唐璜的行为不再仅仅是简单的风流韵事,它上升到了对“无限权力”的僭越,对自然法则的挑衅。想象一下,在那个等级森严的社会背景下,一个敢于挑战神谕与死亡的个体,其能量是何等巨大却又何等脆弱。剧中的女性角色,各有各的悲剧色彩,她们的爱与怨,构成了对唐璜冷酷的最好映衬,也凸显了男性中心社会中女性命运的无力和抗争。这种多层次的叙事,让剧作在娱乐性之余,也具备了经久不衰的文学价值。
评分莫里哀
评分"Tout le plaisir de l’amour est dans le changement".
评分"J'aime la liberté en amour", "tu crois que ma bouche était d'accord avec mon cœur?", "je veux éprouver avec mon épée si c'est un corps ou un esprit",故事简单,但文本细节感觉很dense,毫无敬畏的绝对“自由”,“巧言令色”,虚伪与信仰,社会成规和人的关系,也能看到笛卡尔和grotesque的一些线索。当然最喜欢莫里哀喜剧的地方还是能持久地让人发笑而不是笑一阵子就觉得没意思了,仿佛这个笑很“精辟”而“本质”,越想越觉得做到这点难度极大,水平极高。
评分目前最喜欢的莫里哀的剧本了,语言很有气势,读来十分流畅,每个人物都各具特色,对白简直是conaincre和persuader的典范了,dom juan自我辩护爱情的那一段我甚至觉得好有道理,而他变得hypocrit的时候那段自白又让人深受震撼。读来看标题,le festin de pierre,je suis un peu terrifiée...
评分"J'aime la liberté en amour", "tu crois que ma bouche était d'accord avec mon cœur?", "je veux éprouver avec mon épée si c'est un corps ou un esprit",故事简单,但文本细节感觉很dense,毫无敬畏的绝对“自由”,“巧言令色”,虚伪与信仰,社会成规和人的关系,也能看到笛卡尔和grotesque的一些线索。当然最喜欢莫里哀喜剧的地方还是能持久地让人发笑而不是笑一阵子就觉得没意思了,仿佛这个笑很“精辟”而“本质”,越想越觉得做到这点难度极大,水平极高。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有