「楽しい」をいただきます。
煮込みハンバーグきのこソース/かぶの海老しいたけあんかけ/卵焼き/海老と三ツ葉と玉ねぎのかき揚げそば/長ねぎのコンソメ煮/キャラメルリンゴのトースト/玉ねぎたっぷり豚のしょうが焼き/ナポリタン
よしなが ふみ (ヨシナガ フミ)
東京都生まれ。代表作の『西洋骨董洋菓子店』は2002年、第26回(平成14年度)講談社漫画賞少女部門受賞。現在、白泉社「月刊メロディ」で『大奥』を連載中。2006年、第5回(2005年度)センス・オブ・ジェンダー賞特別賞、第10回(平成18年度)文化庁メディア芸術祭マンガ部門優秀賞を受賞。ほかの作品に、『フラワー・オブ・ライフ』『愛がなくても喰ってゆけます』『愛すべき娘たち』『こどもの体温』などがある。
ほかの作品に、『フラワー・オブ・ライフ』『愛がなくても喰ってゆけます』『愛すべき娘たち』『こどもの体温』などがある。
对照日文版。 其一 尖端版P37:"要是善之先生把鐵郎先生收作養子的話,繼承人就會變成善之先生一人。" 講談社P37:「善之さんを鉄郎さんの養子にすれば相続人は善之さんに一人になります」 应该是:要是鐵郎先生把善之先生收作養子的話,繼承人就會變成善之先生一人。
评分对照日文版。 其一 尖端版P37:"要是善之先生把鐵郎先生收作養子的話,繼承人就會變成善之先生一人。" 講談社P37:「善之さんを鉄郎さんの養子にすれば相続人は善之さんに一人になります」 应该是:要是鐵郎先生把善之先生收作養子的話,繼承人就會變成善之先生一人。
评分对照日文版。 其一 尖端版P37:"要是善之先生把鐵郎先生收作養子的話,繼承人就會變成善之先生一人。" 講談社P37:「善之さんを鉄郎さんの養子にすれば相続人は善之さんに一人になります」 应该是:要是鐵郎先生把善之先生收作養子的話,繼承人就會變成善之先生一人。
评分对照日文版。 其一 尖端版P37:"要是善之先生把鐵郎先生收作養子的話,繼承人就會變成善之先生一人。" 講談社P37:「善之さんを鉄郎さんの養子にすれば相続人は善之さんに一人になります」 应该是:要是鐵郎先生把善之先生收作養子的話,繼承人就會變成善之先生一人。
评分对照日文版。 其一 尖端版P37:"要是善之先生把鐵郎先生收作養子的話,繼承人就會變成善之先生一人。" 講談社P37:「善之さんを鉄郎さんの養子にすれば相続人は善之さんに一人になります」 应该是:要是鐵郎先生把善之先生收作養子的話,繼承人就會變成善之先生一人。
我应该已经读过了,才对。
评分川菜版有吗?
评分真是困擾.....是讀原版好呢,還是讀繁體版好? 原版的就原汁原味,但菜名啊...烹飪的專業用語啊真的苦手。而繁體版就會有譯文出錯的時候。所以這一冊是兩種都買來讀了。11.06
评分川菜版有吗?
评分我应该已经读过了,才对。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有