Alice's Abenteuer Im Wunderland

Alice's Abenteuer Im Wunderland pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Evertype
作者:Lewis Carroll
出品人:
页数:142
译者:Zimmermann, Antonie
出版时间:2010-03-21
价格:$ 18.02
装帧:Taschenbuch
isbn号码:9781904808459
丛书系列:
图书标签:
  • 童话寓言
  • 童话
  • 奇幻
  • 儿童文学
  • 冒险
  • 童话
  • 经典
  • 德国文学
  • 爱丽丝梦游仙境
  • 幻想
  • 故事
  • 青少年
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

雾隐之城的低语:一部关于遗忘、重建与无名者的史诗 书名: 雾隐之城的低语 (The Whispers of the Obscured City) 作者: 埃莉诺·凡·德·温特 (Eleanor van der Winter) --- 书籍简介: 在“大裂隙”降临之后的第三个世纪,世界被浓稠、恒定的灰色雾霭所笼罩。这片被称为“寂静之幕”的雾气不仅遮蔽了日光,更似乎侵蚀着记忆与历史的纤维。人类文明退缩至少数由古老机械和稀疏光束勉强维持的空中堡垒——“浮城”。然而,在这片被遗忘的地面之上,一座被时间遗弃的、庞大的地下都市——“缄默城”——正缓慢地从沉睡中苏醒。 《雾隐之城的低语》并非一部关于冒险或魔法的奇幻故事,而是一部关于物质性、记忆的脆弱性以及寻找归属感的深刻探讨。它聚焦于一个独特的人物群体:“拾荒者”。他们是极少数敢于进入寂静之幕下,探索被历史遗忘的废墟的地面居民。 核心人物与叙事线索: 故事围绕着三条交织的叙事线索展开,它们共同编织出缄默城的复苏图景: 一、 艾维斯·卡尔文:失语的记录者 艾维斯·卡尔文是一名经验丰富的拾荒者,但他的独特之处在于,他患有一种罕见的“逆行性选择失语症”。他能清晰地感知和记忆所有触摸到的物体所携带的“回响”——物体在被制造、使用、遗弃过程中积累的微弱信息流。然而,他却无法流畅地用语言表达自己的感受或过去的经历。 艾维斯被浮城议会派遣,深入缄默城最深处——被誉为“中央枢纽”的古代数据存储库。他的任务是找回“时序之锚”:一个据称能够稳定浮城能源系统的古老核心部件。 在探索过程中,艾维斯触碰到的无数遗物——生锈的工具、褪色的信件、破碎的机械零件——唤醒了关于缄默城黄金时代的零碎记忆。这些记忆并非他自己的,而是属于那些早已化为尘土的居民。他开始质疑:如果他所记录的“过去”是如此鲜活和真实,那么他自己是谁?他的“现在”又是否只是一系列被继承的幻象? 二、 伊莱娜·德莱昂:建筑的病理学家 伊莱娜是浮城中最受尊敬的结构工程师,但她对浮城“完美”和“洁净”的表象深感不安。她坚信,浮城为了维持其漂浮状态,正在缓慢地从地面抽取某种关键的支撑结构,这种抽取是不可持续的。 伊莱娜利用她对古老工程学的透彻理解,秘密开发了一种能够穿透雾气的声纳扫描技术。她的研究将她引向了缄默城——她认为,缄默城并非因灾难而崩塌,而是被设计成了一种“缓冲层”,用来吸收地壳的压力和地下的不稳定。 伊莱娜的目标是找到缄默城的“地基稳定器”,并在它完全失效之前,说服浮城议会停止抽取,哪怕这意味着浮城必须降落到地面,与地面的世界重新融合。她的线索往往隐藏在复杂的蓝图、磨损的测绘仪器和被涂改的建筑记录中。她代表着理性、科学与对既有秩序的挑战。 三、 萨拉芬的秘密社群:无名者的信仰 在寂静之幕下,一个由逃离浮城统治的流浪者组成的松散社群——“光之灰烬”——正在秘密活动。他们不相信浮城宣扬的“大裂隙是不可逆转的灾难”的说法。他们崇拜的不是神祇,而是“未被记录的时刻”——那些被官方历史抹去、但依然在雾气中留有残余振动的瞬间。 萨拉芬,是这个社群的非正式领袖,她更像是一个哲学家而非战士。她相信,雾气并非是灾难的遗留,而是一种保护机制,用来隔离那些“太过沉重”的真相。她一直在寻找一种方法,不是驱散雾气,而是教会人们如何“看穿”雾气,识别出那些未被记录的、真实的历史碎片。 萨拉芬与艾维斯偶然相遇。她对艾维斯能感知物体回响的能力充满兴趣,并试图引导他利用这种能力,去“阅读”缄默城最核心的遗迹中,关于“大裂隙”爆发前夕的真实对话和决策。她代表着精神的韧性与对绝对真理的怀疑。 故事的冲突与高潮: 三条线索的交汇点,是缄默城中央枢纽内一个巨大的、被遗忘的“记忆剧场”。 当艾维斯终于通过触摸核心部件,激活了存储的片段时,他所揭示的真相令人震惊:大裂隙并非自然灾害,而是浮城先祖为了在资源枯竭前,将少数精英送上天空而实施的一场精心策划的社会隔离和牺牲计划。缄默城并非是被遗弃,而是被设计成了一个巨大的、等待被重新审视的证据室。 伊莱娜意识到,稳定地基的真正方法不是修复古代部件,而是利用缄默城的结构作为地面的锚点,实现浮城与地面的协同运行。 萨拉芬则引导社群,利用被揭示的真相,在雾气中创造出一种“共振频率”,短暂地让地面景象清晰地显现在浮城的瞭望台上,迫使浮城居民直面他们的起源。 主题探讨: 《雾隐之城的低语》深入探讨了记忆的权力——谁有权记录历史?当历史成为统治工具时,无名者的物质遗存如何反抗?它也探讨了融合的必要性:在极端的隔离和技术崇拜之后,人类是否还能学会与“非完美”的现实共存? 这是一部节奏沉稳、氛围厚重的小说,充满了对古老工业遗迹和复杂机械的细致描绘,以及对人类在遗忘和遗弃面前所展现的复杂心理状态的细腻刻画。它拒绝提供简单的英雄主义结局,而是提出了一个更加沉重的问题:重建一个被谎言掩盖的文明,需要付出多大的代价,才能让人直面那“无声的真相”? 故事的尾声,雾气并未散去,但一些人已经学会了如何在光影的边缘,开始描绘新的边界。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书,我的天哪,简直是一场精神的探险!我最近读完后,感觉自己的思维都被梳理得服服帖帖,然后又被一股脑地扔进了一个充满奇思妙想的迷宫里。作者的叙事功力简直是教科书级别的,他构建的世界观宏大而又细腻,每一个角落都似乎藏着某种只有用心才能捕捉到的哲学意味。我特别喜欢他处理角色转变的方式,那种潜移默化的影响,让你在不知不觉中,就接受了这个世界运行的潜规则。那种文字的质感,读起来就像是品尝一杯陈年的佳酿,需要细细咂摸,才能体会到其中复杂的层次感。而且,这本书的节奏掌握得炉火纯青,该疾驰时毫不拖泥带水,让人心跳加速,而在需要沉思的时候,又能缓缓铺陈,让你有足够的时间去消化那些重磅的信息。我很少看到一部作品能如此自如地在宏大叙事和微观细节之间切换自如,这才是真正的大师手笔。读完之后,我甚至需要花好几天的时间来“适应”回现实生活,可见其带来的冲击力有多么强大。它不只是一部小说,更像是一次深入灵魂的洗礼。

评分

这本书的魅力,在于它对‘真实’的重新定义。它没有走那种传统的现实主义路线,反而用一种近乎魔幻的方式,探讨了最根本的人性问题。我发现,越是那些看似荒诞不经的情节,越能揭示出现实生活中那些被我们习以为常、视而不见的荒谬。作者似乎非常擅长于使用‘反讽’的笔法,他把我们社会中普遍存在的虚伪、偏见和盲从,用一种戏谑的方式展现出来,让你在发笑的同时,感到一种难以言喻的寒意。我记得有一次,我是在深夜读完一个章节的,合上书本后,盯着天花板看了很久,脑子里全是关于‘身份认同’和‘社会规范’的讨论。这本书的厚度让人望而生畏,但一旦翻开,你会发现时间过得飞快,根本顾不上看钟。它需要的不是‘阅读’,而是‘沉浸’。如果你期待的是那种轻松愉快的消遣,那这本书可能不太适合你;但如果你渴望一场智慧的搏击,那么,请务必拿起它。

评分

这本书给我的感觉,更像是一场精心设计的、需要高度参与的智力游戏。它不提供现成的答案,而是抛出无数个引人深思的问题,引导你进入自己的思考漩涡。它的叙事线索复杂交织,初读时可能会有些迷茫,但正是这种‘迷茫’,构成了阅读过程中的一种乐趣——你必须主动去连接那些看似断裂的片段,去拼凑出作者试图展现的宏大图景。我很少如此迫切地想要和别人讨论我正在读的书,因为它激发了我强烈的表达欲望。作者在处理‘善’与‘恶’的界限时,也显得尤为老练,没有简单的脸谱化处理,每一个角色都有其合理的、甚至可以被理解的动机,这使得整部作品充满了灰色地带的迷人光泽。而且,这本书的印刷质量和装帧设计也极其出色,拿在手里就有一种庄重感,仿佛握着一件艺术品,这种物理上的愉悦感也为阅读增添了不少分数。这是一本值得反复品味、值得收藏的传世之作。

评分

说实话,我拿到这本书的时候,只是随便翻了翻,没想到一下子就被那种独特的语言风格给‘吸’进去了。这作者的遣词造句简直就是一种艺术表演,他能用最朴素的词汇,描绘出最令人震撼的画面,那种画面感,强悍到我感觉自己仿佛就站在那个特定的场景里,能闻到空气中的味道,甚至能感受到角色皮肤上的温度。最让我佩服的是他对人物内心世界的刻画,那种复杂、矛盾、纠结的情感,被他剖析得淋漓尽致,简直比我自己的内心活动还清楚。我经常读到某个段落,会忍不住停下来,反复阅读好几遍,感叹:“天哪,我以前居然没有意识到自己是这样想的!”这种被‘看穿’的感觉,非但没有不适,反而带来一种巨大的慰藉。整本书读下来,感觉自己像是在进行一场漫长的心理治疗,很多过去困扰我的小结都被这本书里的情节巧妙地解开了。它的结构安排也十分巧妙,看似松散,实则环环相扣,每一次看似偶然的相遇,背后都隐藏着作者精心设计的伏笔。强烈推荐给所有热爱深度思考的读者。

评分

我向来对那些篇幅冗长的小说抱有警惕心,总担心它们会在中途‘掉链子’,情节注水。但这一部作品,完全颠覆了我的偏见。它不仅长,而且‘密’,每一个字都像被精心挑选过,承载着比表面意义更深一层的重量。我特别欣赏作者对环境氛围的营造,那种无处不在的压抑感或突如其来的光明,都被他描绘得丝丝入扣。特别是书中关于‘记忆’和‘时间’的几段描写,简直是文学史上可以单独拎出来分析的经典段落。那种感觉,就像是作者为你打开了一扇通往不同维度的大门,让你得以从一个全新的视角审视自己的人生轨迹。这本书的语言风格极其多变,时而古典庄重,时而又像孩童般天真烂漫,这种强烈的对比,反而让作品的张力达到了极致。读完后,我的书桌上留下的,除了这本书,还有一摞写满了我对书中情节、对话的思考笔记,这对我来说,是一次非常难得的阅读体验。

评分

deutsche Übersetzung von Alice's Adventures in Wonderland. Viele Wortspiele werden verdeutscht in einer geistreichen Weise, was wohl nur bei so verschwisterten Sprachen wie Englisch und Deutsch gelingen kann. Die treue ÜBERTRAGUNG des Wortspiels zählt sich wohl zu den allschwierigsten Missionen eines Übersetzers.

评分

deutsche Übersetzung von Alice's Adventures in Wonderland. Viele Wortspiele werden verdeutscht in einer geistreichen Weise, was wohl nur bei so verschwisterten Sprachen wie Englisch und Deutsch gelingen kann. Die treue ÜBERTRAGUNG des Wortspiels zählt sich wohl zu den allschwierigsten Missionen eines Übersetzers.

评分

deutsche Übersetzung von Alice's Adventures in Wonderland. Viele Wortspiele werden verdeutscht in einer geistreichen Weise, was wohl nur bei so verschwisterten Sprachen wie Englisch und Deutsch gelingen kann. Die treue ÜBERTRAGUNG des Wortspiels zählt sich wohl zu den allschwierigsten Missionen eines Übersetzers.

评分

deutsche Übersetzung von Alice's Adventures in Wonderland. Viele Wortspiele werden verdeutscht in einer geistreichen Weise, was wohl nur bei so verschwisterten Sprachen wie Englisch und Deutsch gelingen kann. Die treue ÜBERTRAGUNG des Wortspiels zählt sich wohl zu den allschwierigsten Missionen eines Übersetzers.

评分

deutsche Übersetzung von Alice's Adventures in Wonderland. Viele Wortspiele werden verdeutscht in einer geistreichen Weise, was wohl nur bei so verschwisterten Sprachen wie Englisch und Deutsch gelingen kann. Die treue ÜBERTRAGUNG des Wortspiels zählt sich wohl zu den allschwierigsten Missionen eines Übersetzers.

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有