跨文化的文学理论研究(第3辑)

跨文化的文学理论研究(第3辑) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:周启超
出品人:
页数:324
译者:
出版时间:2010-6
价格:48.00元
装帧:
isbn号码:9787301171776
丛书系列:
图书标签:
  • 跨文化研究
  • 文学理论
  • 比较文学
  • 文化研究
  • 文学批评
  • 文化传播
  • 全球化
  • 后殖民主义
  • 文化认同
  • 文学史
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《跨文化的文学理论研究(第3辑)》以“跨文化”的视界来检阅当代国外文论,分析其差异性与多形态性、互动性与共通性。《跨文化的文学理论研究(第3辑)》专注于法、德、俄苏、英、美、意、日以及希腊、印度等国文论名家名说与中国文论之多向度跨文化的比较,呈现出中国社会科学院从事外国文论研究的学者们承接钱钟书先生的遗训,在跨文化的文学理论园地坚守耕耘,在比较诗学的深度拓展上有所作为的最新印迹。

跨文化的文学理论研究(第3辑) 图书简介 本辑《跨文化的文学理论研究》汇集了近年来国内外文坛和学界在比较文学、世界文学以及文化研究领域取得的前沿性成果。它不再局限于传统意义上对单一民族文学的解读,而是以一种宏大而精微的视角,探讨文学现象在跨文化语境下的复杂性、张力与生成机制。本辑的宗旨在于突破地域和语言的藩篱,构建一个更加开放、多元和动态的理论对话空间。 第一部分:理论的重构与视角的转向 本辑的首要关注点在于对既有文学理论框架的审视与再建构。随着全球化进程的加速和信息交流的日益频繁,过去由西方中心主义主导的文学理论范式,如结构主义、后结构主义的某些局限性,愈发显现。本部分收录的多篇文章深入剖析了非西方文学思潮对当代理论体系的冲击与补充。 1. “他者性”的辩证法与伦理转向: 几篇核心文章着力探讨了在跨文化交流中,“他者”身份的构建与消解。不同于早期对“异域”的浪漫化或刻板化描述,本部分强调主体与他者之间相互能动的关系。研究者们运用德里达的“差异”概念,结合列维纳斯(Lévinas)的伦理学视野,分析了在文学文本中,文化身份的流变如何挑战既定的权力结构。例如,对某一特定亚洲文学传统中“内向性”与“外向性”的对比分析,揭示了文化自我的坚守与全球语境下的适应性之间的深刻矛盾。 2. “世界文学”的新范式构建: 针对爱德华·萨义德(Edward Said)开创性的“域外性”(அல்லது “Off-Centredness”)研究的深化,本辑力图超越传统的“世界文学”概念的“欧洲中心”倾向。有学者提出“多中心的平铺式”世界文学模型,强调不同区域文学的平行发展而非层级关系。这涉及对翻译理论的深度介入,探讨译者在跨文化传播中的主体性——译者不再是单纯的文化中介,而是积极的“再创造者”。 3. 媒介转型与文学本体的变迁: 随着数字人文的兴起,本部分也关注技术变革对文学理论研究的挑战。电子文本、超文本以及社交媒体叙事,对“作品完整性”“作者性”等传统概念提出了根本性的质疑。理论家们试图将媒介理论与传统叙事学相结合,探讨跨文化叙事在新的传播场域中,其结构和接受方式的演变规律。 第二部分:文本的跨域流变与文化互鉴 本部分将理论探讨落实到具体的文本分析中,聚焦于文学作品在不同文化土壤中的接受、适应、抵抗与演化过程。 1. 殖民地/后殖民地文学的持续对话: 延续了对后殖民语境下身份认同的研究,本辑的重点转向了“后-后殖民时代”的复杂图景。研究者们关注那些在文化断裂带中成长的作家,他们的作品如何融合了母体文化元素与殖民经验的创伤,形成既批判又自我反思的独特声音。特别是对“混合性”(Hybridity)概念的细致辨析,区分了简单的文化拼贴与深层次的文化融合。 2. 东方学视角的反思与超越: 针对萨义德的批判,多篇文章致力于发掘非西方自身的“自我书写”传统,挑战西方对东方文学的固化印象。研究对象横跨了从古代神话到当代科幻的广阔领域,试图揭示东方文学传统中,其内在的宇宙观、时间观和审美范式如何与现代性经验发生碰撞。 3. 比较文学中的类型学与主题学研究的新拓展: 本辑在体裁研究上展现了显著的跨界性。例如,对“流亡文学”的研究不再局限于政治流亡,而是扩展到“文化流亡”“知识流亡”,探讨个体经验在多重文化参照系下的共鸣点。同时,关于“灾难书写”的主题研究,对比了不同文化背景下,人类面对天灾或人祸时,叙事策略的差异性与普遍性。 第三部分:跨文化研究的方法论创新 理论的进步依赖于研究方法的革新。本部分集中探讨了如何更有效地进行跨文化比较,避免简单并列或文化优越感的陷阱。 1. 翻译的本体论回归: 翻译研究不再被视为文学研究的附属品,而是被置于理论核心。本辑收录了关于“文学翻译的不可译性与补偿性策略”的深度论文。通过对同一部外国文学作品在不同语言环境下的多个译本的对比分析,揭示了译者如何自觉或不自觉地介入到文化意识形态的传播过程中。 2. 文学生态学与地域性研究的结合: 研究者们开始关注文学生产的“生态环境”,即将文学文本视为特定社会、地理、气候条件下的产物。这要求研究者必须掌握更广博的跨学科知识,例如人类学、环境科学等,来解释特定地域文学的风格特征和主题偏好。这种方法强调文化间的差异性与不可替代性,是对普世化理论的一种温和反拨。 3. 数字工具与定性分析的整合: 本辑倡导运用大数据和计算方法辅助定性分析,而非完全依赖定量统计。通过对大规模语料库中特定跨文化词汇的使用频率、共现模式进行分析,为传统的文本细读提供新的佐证,使得跨文化文学研究在严谨性上迈出了重要一步。 总结 《跨文化的文学理论研究(第3辑)》是一部面向未来的学术文集。它致力于在变动不居的全球文化图景中,捕捉文学理论的脉搏,鼓励学者们以更具包容性、批判性和动态性的眼光,参与到世界文学的对话之中,共同构建一个更加丰富、具有生命力的理论生态系统。本辑的出版,无疑将为国内外相关领域的研究人员、研究生提供重要的理论参照和研究启示。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有