 
			 
				安德烈·艾西蒙
一九五一年生于埃及,从小在法语、意大利语、阿拉伯语等多国语言环境下成长。然而因犹太身分,双亲遭埃及政府驱逐出境,之后他们成为意大利公民,于一九六八年搬至纽约。后来获哈佛大学比较文学博士。他曾于普林斯顿与纽约大学任教,现于纽约市立大学教授比较文学与普鲁斯特。著有回忆录《出埃及》《伪报告:关于流放与记忆的论文集》《进入:法国符码》,编有《普鲁斯特计划》。
Suddenly One Summer By STACEY D’ERASMO Published: February 25, 2007 This novel is hot. A coming-of-age story, a coming-out story, a Proustian meditation on time and desire, a love letter, an invocation and something of an epitaph, “Call Me by Your Name...
评分 评分“我父亲会说,在意大利每个人都读过但丁、荷马和维吉尔。不管你在和谁说话,只要先用但丁和荷马镇住他们。维吉尔是必备的,莱奥帕尔迪其次,然后就可以随便扯了,策兰,芹菜、火腿,都行”。安德烈·艾席蒙(André Aciman)在《请以你的名字呼唤我》中这样写道。但丁虽不是小...
今年看完的第一本书 比预计的晚了一个月…… 结局和电影大为不同 电影的结尾很有情怀,让人失落和惋惜,但又觉得这样走一遭也此生无憾 原著的结局倒是冷静现实 本来觉得略有些生硬,看到最后父亲的离世,O重返故园,以及最后的一段独白 还是觉得收的不错啊。
评分2017.08.03 ~ 2017.08.14 面对一本90%的篇幅都是主人公心理描写的小说,我竟始终有一种非常强烈的怪异的隔膜感,或许是作者以知天命之年描摹少年心事的力不从心吧。不能说完全没有感动,但我几乎毫不投入,所有的角色都似乎是皮影戏的人偶,自有他的美,却单薄而不真实。
评分AO3 tags: age difference, mutual pining (if you squint), teen angst, introspection, sexual fantasy, lust at the first sight, sexual awakening, cultural identity, coming of age, resolved sexual tension, fluff, unhappy ending, Elio is a weird darling, mass psychological depictions, relationship dynamics, slow build, the author regrets nothing
评分笔记加得我累死了,不写了。看完以后只想痛哭一场。不怕虐,就怕虐你的人读书太多,作者太牛没办法,好在只是西方经典功力扎实,没有什么很偏的掌故。开个玩笑,其实这本书可以改名叫《如果普鲁斯特想虐你的心》,哈哈哈哈~
评分笔记加得我累死了,不写了。看完以后只想痛哭一场。不怕虐,就怕虐你的人读书太多,作者太牛没办法,好在只是西方经典功力扎实,没有什么很偏的掌故。开个玩笑,其实这本书可以改名叫《如果普鲁斯特想虐你的心》,哈哈哈哈~
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有