安東尼·德·聖艾修伯裏1900年齣生於法國裏昂,1921-1923年在法國空軍中服役,曾是後備飛行員,後來又成為民用航空駕駛員,參加瞭開闢法國——非洲——南美國際航綫的工作,其間他帶從事文學寫作,作品有《南方郵件》(1930),《夜航》(1931)等。在美國期間,他繼續從事寫作,1940年發錶瞭《戰鬥的飛行員》,1943年發錶瞭《給一個人質的信》以及《小王子》。
1943年,在他的強烈要求下,他迴到法國在北非的抗戰基地阿爾及爾。他的上級考慮到他的身體和年齡狀況,隻同意他執行五次飛行任務,他卻要求增加到八次。1944年7月31日上午,他齣航執行第八次任務,從此再也沒有迴來,失蹤時,年僅44歲。
《小王子》是一個很美的童話故事。主人公,一個孤獨寂寞的小王子,他一個人住在一顆小小的星球上,沒有朋友和傢人,隻有三座火山和一株玫瑰花。這是一朵喜歡賣弄風情的花,她的自負和幼稚沒能讓小王子明白她對他的愛,反而令他無法忍受而離傢齣走。 飛行員“我”因為飛機齣瞭故障,被迫降落在遠無人煙的撒哈拉沙漠上,在兩個人的攀談中,“我”慢慢瞭解到這個迷人而神秘的小男孩的齣現以及身世。小王子講述瞭他在各個星球中的旅行,他遇見瞭自言自語的國王、愛慕虛榮的人、醉醺醺的酒鬼、忙的不可開交的商人、辛勤工作的燈夫、不把花兒放在眼中的地理學傢……最後,他來到瞭地球,在經曆瞭一些傷心和失落後他遇到瞭一隻等待“愛與被愛”的狐狸,小王子和狐狸建立瞭友誼,從狐狸那裏學到瞭人生真諦,知道瞭“愛是一種責任”,知道瞭“要用心靈感知一切”。 後來,小王子迴到瞭屬於他的星球。“我”也修好瞭飛機的故障,飛迴瞭自己生活的城市。六年的時間裏,“我”一直非常懷念和小王子共度的美好時光,“我”為紀念小王子寫下瞭這個故事。
一、翻译依据的版本 这本书的最后,有单独的一页郑重其事的”版本说明“: 本书根据法国Gallimard出版社2007年版的Le Petit Prince译出,翻译过程中参考了T.V.F. Cuff的英译本,即美国PenguinBooks出版公司2000年版的The Little Prince。 但下面的例子可证明,这书是从英译...
評分小王子说:你这儿的人,在一个花园里种满五千朵玫瑰,却没能从中找到自己要的东西。 这本书说的是爱。遇到相似的人,有思想的高度共鸣,有情感模式的一致,就是没有不顾一切的勇气,所以好不过青春年少时的懵懂冲动,越是期待越是经不住一丝不合,所以好不过青春年少时的汹涌...
評分最近,翻译界出乱子了。青年译者李继宏重译了《小王子》《了不起的盖茨比》《老人与海》《动物农场》等几本公版书,出版商启动了大规模宣传。乱子就出在宣传炒作上。 《小王子》登录豆瓣时,出版商雇佣了水军来打分造势,使得此书短短时间内评分就达到罕见的9.3分。腰封上更是...
評分小的时候有一阵心血来潮很爱读名著,于是买了这本。中英文对照版,有漂亮的插画,优雅的排版,可惜懵懵懂懂的看了一遍,并没有看懂,有点索然无味。 很多年后突然翻出这本书,突然发现自己能了解作者在说什么了。关于那座玫瑰花砌成的房子和那条吞了大象的蛇。还有小王子旅行的...
評分最近,翻译界出乱子了。青年译者李继宏重译了《小王子》《了不起的盖茨比》《老人与海》《动物农场》等几本公版书,出版商启动了大规模宣传。乱子就出在宣传炒作上。 《小王子》登录豆瓣时,出版商雇佣了水军来打分造势,使得此书短短时间内评分就达到罕见的9.3分。腰封上更是...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有