lonely planet系列為自助旅遊者的旅遊聖經,每年全球銷售量達650萬冊,北京三聯95年至今出版了簡體字版的旅遊書:澳大利亞、歐洲、德國、英國、柬埔寨、東南亞。全球繁體字中文版首度於2007年授權出版發行,聯經繁體字版將陸續推出,第一本先推出澳大利亞。
lonely planet旅遊書內容包括:當地特色、餐廳、景點、交通、住宿、路線設計、娛樂活動的詳盡介紹,以及精采豐富的相關資訊、注意事項、提醒方塊。
全書文字輕鬆、地圖詳盡,符合各種旅遊者的需要。舉凡標點符號、文字用語、幣值、譯名、起迄點、度量衡、簽證辦法、官方與民間代表性旅遊資訊網站等須本土化的資訊,皆經詳細查證修改。
同時,每2年隨原版作定期修正,隨時提供最新旅遊資訊給地球上最用心的旅遊族群。
本書特色
◎資訊、地圖詳盡豐富。
◎目次:出發、旅遊路線、概覽、歷史、文化、環境、飲食;新南威爾斯、澳大利亞首都直轄區(坎培拉)、昆士蘭、維多利亞、塔斯馬尼亞、南澳大利亞、北領地、西澳大利亞;旅遊指南、交通指南、健康指南、辭彙對照表、索引等。
可以的话,可以联系我,凌金良 foodjoseph@gmail.com 幕后 致谢读者 非常感谢使用最近版本的Lonely Planet 旅 行指南,并给我们提供建议、有用的意见和逸 闻趣事的旅行者们。他们是A Nelleke Aben, Dawn Agg,David Alexander,Boberg Alina, Kelly Allen,Sue Allison,Nic...
评分■致谢读者■3 非常感谢使用最近版本的Lonely Planet旅行指南,并给我们提供建议、有用的意见和逸闻趣事的旅行者们。他们是A Nelleke Aben, Dawn Agg, David Alexander, Boberg Alina, Kelly Allen, Sue Allison, Nicole Allmann, C。。 请留下您的名字,我们将写入澳大利亚三...
评分动身前定下这本书,想怎么也得临时抱佛脚的了解一下要去的那个国度。 拿到书时,有点傻眼,英汉字典那么厚,密密麻麻,肯定得有上百万字。 顿时气馁,但仍是心有不甘的把它扔到行囊里,想到了澳洲身临其境的作为工具书。 初二晚上,看着夜幕里的北京,和零星的鞭炮火花,坐上...
评分动身前定下这本书,想怎么也得临时抱佛脚的了解一下要去的那个国度。 拿到书时,有点傻眼,英汉字典那么厚,密密麻麻,肯定得有上百万字。 顿时气馁,但仍是心有不甘的把它扔到行囊里,想到了澳洲身临其境的作为工具书。 初二晚上,看着夜幕里的北京,和零星的鞭炮火花,坐上...
评分动身前定下这本书,想怎么也得临时抱佛脚的了解一下要去的那个国度。 拿到书时,有点傻眼,英汉字典那么厚,密密麻麻,肯定得有上百万字。 顿时气馁,但仍是心有不甘的把它扔到行囊里,想到了澳洲身临其境的作为工具书。 初二晚上,看着夜幕里的北京,和零星的鞭炮火花,坐上...
这本书的装帧和排版非常精美,封面设计也极具吸引力,但内容上,我必须说,它完全没有达到宣传中“解构”与“重塑”澳大利亚形象的承诺。作者在描述澳大利亚人时,似乎陷入了一种对“户外生活”的过度迷恋。几乎每一个章节,都会提及阳光、沙滩、烧烤(BBQ)或者冲浪。这种反复强调带来的后果是,其他更为复杂、更具张力的社会侧面被完全边缘化了。我关注的那个在科研前沿努力、在艺术领域独树一帜的现代澳大利亚,在这本书里几乎看不见影子。文字风格上,作者似乎有一种强烈的“劝导”倾向,总是在教导读者“你应该如何看待”某些事物,而不是引导读者自己去思考和感受。这种居高临下的姿态,让我这个读者感到不适。尤其是关于经济发展的那几章,数据陈旧,分析停滞,完全没有反映出近十年内铁矿石价格波动、与中国贸易关系变化等重大事件对这个国家经济结构的重塑作用。总而言之,这本书更像是一位老派旅游爱好者,带着一种怀旧的滤镜,记录下她所观察到的“美好瞬间”,但却错失了捕捉这个国家在快速变化中产生的深刻脉动和内在矛盾的机会。
评分《澳大利亞》这本书的阅读体验,如果用一个词来概括,那就是“不连贯”。我可以清晰地感受到作者在尝试覆盖尽可能多的主题,从东海岸的都市生活到西澳的矿区文化,再到塔斯马尼亚的孤立生态,他似乎想把地图上的每一个点都做个标记。然而,这种追求广度的做法,最终牺牲了深度。很多有趣的话题,比如关于澳大利亚在二战后如何定位自身角色、或者其在亚洲区域安全中的微妙平衡,都只是被轻轻带过,像蜻蜓点水。最让我感到遗憾的是,书中关于社会阶层固化和财富分配不均的问题,几乎是避而不谈的,或者只是用一两句笼统的话带过。一个如此年轻却又如此多元化的国家,其内部的张力和不平等性,本应是文学和社科研究的绝佳切入点,但作者却选择了最安全、最光鲜亮丽的视角进行描绘。这使得整本书读起来,像是一份官方发布的宣传册,虽然措辞优美,但缺乏真实的泥土气和批判性的锋芒。我希望读到的是一个有血有肉、充满争议和生命力的国家,而不是一个被过度美化、近乎完美的地理样本。
评分这本《澳大利亞》的书,说实话,我对它的期待值本来是挺高的,毕竟“澳大利亚”这个名字本身就带着一种广袤、原始和充满阳光的想象。然而,读完之后,我得说,我的感受是相当复杂的,甚至有些许的失落。这本书的叙事节奏,在我看来,有点像在澳洲内陆开长途车——前一小时风景如画,阳光正好,让你觉得一切都充满了希望和发现的乐趣;可接下来的几个小时,景色开始变得单调乏味,你开始怀疑自己是否走错了路,或者说,作者是否真的知道他要去哪里。我特别希望书中能有更多关于原住民文化深层次的挖掘,那种历经沧桑的智慧和与土地共生的哲学,而不是仅仅停留在旅游手册式的介绍上。书中对城市生活的描绘,比如悉尼或墨尔本的繁华与疏离,倒是捕捉到了一些都市人特有的焦虑,但很快又被一些略显陈词滥调的自然风光描写给冲淡了。最让我感到困惑的是,作者似乎总是在努力平衡“深度人文关怀”和“轻松科普读物”之间,结果哪一方面都没有做到极致。就像一道菜,调料放得太多太杂,最终反而掩盖了食材本身的味道。我期待的是一次深入骨髓的对话,结果却像是一次走马观花的快速访问,看完后,我脑海中剩下的,只有一些零散的、色彩鲜明的明信片画面,却拼凑不出一个完整、立体的澳大利亚印象。
评分我花了整整一个月的时间,才勉强读完《澳大利亞》。坦白说,这本书的阅读体验,简直就像是在和一位信息过载但表达能力一般的导游进行马拉松式的交谈。你不断地接收到海量的信息轰炸,从地质构造到联邦政治,从体育文化到红酒产区,内容之广令人咋舌,但同时,信息的密度和深度却严重不成比例。对于一个像我这样对世界历史和区域研究有一定基础的读者来说,书中许多基础性的介绍显得冗余且拖沓,占据了大量篇幅,却没能提供任何新颖的见解或批判性的分析。例如,书中对“澳式幽默”的解读,就仅仅停留在了“自嘲”这个层面,完全没有触及到其背后潜藏的殖民历史阴影或边缘群体的生存哲学,实在太表面化了。更令人不解的是,全书对技术创新和未来产业的展望几乎是空白,仿佛澳大利亚是一个停留在上世纪八十年代的田园牧歌世界。我更希望看到作者能将笔触聚焦于当下澳大利亚在全球化浪潮中的挣扎与转型,比如它在亚太地区的地缘政治角色变化,或者在气候变化面前的现实困境,而不是沉溺于对“宁静祥和”的刻板印象的无休止重复。这本书与其说是一部对澳大利亚的深刻剖析,不如说是一本内容非常详尽但缺乏灵魂的百科全书条目合集。
评分翻开这本厚重的《澳大利亞》,我原本以为能得到一份关于这片大陆全景的宏大叙事,但读下来,感觉更像是在一个巨大的博物馆里被带着快速走过各个展厅,讲解员的声音忽大忽小,重点抓摸不定。这本书最让我抓狂的一点是其结构上的碎片化。它像是一堆精美的宝石散落在地上,每颗宝石本身或许都很闪亮——比如关于某个特定野生动物的生物学细节,或者某段淘金热时期的轶事——但它们之间缺乏一条强有力的逻辑线索将它们串联起来,形成一个连贯的叙事链条。这使得读者很难建立起对这个国家历史演变或社会结构发展的清晰认知。比如,关于移民政策和社会融合的部分,作者似乎只是浅尝辄止地提到了几个关键时间点,却没有深入探讨不同族群在文化冲突与融合中产生的微妙张力。我读到一些关于环境议题的章节时,感到一阵振奋,觉得终于要触及核心矛盾了,但很快,笔锋一转又回到了对某个风景区壮丽程度的极力渲染上。这本书的语言风格也显得有些两极分化:要么是过于学术化、晦涩难懂的专业术语堆砌,要么就是那种不加修饰、略显直白的口语化描述,两者之间缺乏一个平滑的过渡,让阅读体验时常需要重新适应频道,读起来相当费劲。
评分Prep myself for Melbourne. 还是一如既往的LP风格,详细但没有逻辑。。。
评分Prep myself for Melbourne. 还是一如既往的LP风格,详细但没有逻辑。。。
评分Prep myself for Melbourne. 还是一如既往的LP风格,详细但没有逻辑。。。
评分Prep myself for Melbourne. 还是一如既往的LP风格,详细但没有逻辑。。。
评分Prep myself for Melbourne. 还是一如既往的LP风格,详细但没有逻辑。。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有