What happens when language wars are not about hurling insults or quibbling over meanings, but are waged in the physical sounds and shapes of language itself? Native and foreign speakers, mother tongues and national languages, have jostled for distinction throughout the modern period. The fight for global dominance between the English and Chinese languages opens into historical battles over the control of the medium through standardization, technology, bilingualism, pronunciation, and literature in the Sinophone world. Encounters between global languages, as well as the internal tensions between Mandarin and other Chinese dialects, present a dynamic, interconnected picture of languages on the move. In "Sound and Script in Chinese Diaspora," Jing Tsu explores the new global language trade, arguing that it aims at more sophisticated ways of exerting influence besides simply wielding knuckles of power. Through an analysis of the different relationships between language standardization, technologies of writing, and modern Chinese literature around the world from the nineteenth century to the present, this study transforms how we understand the power of language in migration and how that is changing the terms of cultural dominance. Drawing from an unusual array of archival sources, this study cuts across the usual China-West divide and puts its finger on the pulse of a pending supranational world under 'literary governance.'
The Clash of Empires brings to light the cultural legacy of sovereign thinking that emerged in the course of the violent meetings between the British Empire and the Qing Dynasty. In “The Birth of a Super-sign”, Lydia Liu demonstrates how the collision...
评分The Clash of Empires brings to light the cultural legacy of sovereign thinking that emerged in the course of the violent meetings between the British Empire and the Qing Dynasty. In “The Birth of a Super-sign”, Lydia Liu demonstrates how the collision...
评分The Clash of Empires brings to light the cultural legacy of sovereign thinking that emerged in the course of the violent meetings between the British Empire and the Qing Dynasty. In “The Birth of a Super-sign”, Lydia Liu demonstrates how the collision...
评分The Clash of Empires brings to light the cultural legacy of sovereign thinking that emerged in the course of the violent meetings between the British Empire and the Qing Dynasty. In “The Birth of a Super-sign”, Lydia Liu demonstrates how the collision...
评分The Clash of Empires brings to light the cultural legacy of sovereign thinking that emerged in the course of the violent meetings between the British Empire and the Qing Dynasty. In “The Birth of a Super-sign”, Lydia Liu demonstrates how the collision...
打字机一章最好,但或许大半要归功于林语堂本人。rivalry over (linguistic) hospitality是值得深挖的点,参考Casanova不如读利科
评分什么都有说,什么都没说。
评分很容易读。。。
评分很容易读。。。
评分sound同script的概念好似阿姨自己都唔係冧得好清楚,講到“中文”腦中就充滿大陸和台灣,用極多含糊的形容詞化名詞去遊花園,最後又冇講咩嘢咁,重申下流行的問題...就完咗。況且,講本土問題時取徑“翻譯”固然合邏輯且紅,但做文學研究的要格硬規避人對地方和母語的情感歸屬,這樣想真的大丈夫嗎?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有