Maximilien Aue leads a discreet life as a husband and father in a quiet part of France. Thirty years later he sets out to tell the story of his past, not because he feels the need to justify his actions, but because he wants to describe history as he witnessed it... because Maximilien is a former Nazi officer. In this work of fiction, Jonathan Littell brings to life the horrors of World War II as seen from the eyes of the executioner. Winner of two of France s major literary awards, The Kindly Ones also tells the story of a life as few other works have done: the epic voyage of a man carried away by his own path and his moment in history.
Won two of France's major literary awards. Spanish Description:
Maximilien Aue es Doctor en derecho, casado, con hijos, discreto y calmado. Desde un lugar tranquilo de Francia y despues de 30 anos, se decide a contar su pasado. No porque sienta necesidad alguna de justificacion, simplemente quiere contar la historia tal y como el la vivio. Porque Maximilien era oficial de las SS. Jonathan Littell nos hace revivir los horrores de la Segunda Guerra Mundial desde el lado de los verdugos, al mismo tiempo da cuenta de una vida como pocas veces se ha hecho: Las Benevolas es la epopeya de un ser arrastrado por su propio recorrido y por la historia.
摘自《科学时报》 作者:杨新美 一度被《费加罗报》称为“当代文学的纪念碑”的《复仇女神》,其法文版厚达900页,约40万词,中译本约得77万字,由译林出版社在日前举行的上海书展期间正式推出。该书译者余中先与华东师范大学外语学院副院长袁筱一在巨鹿书店就这本备受争...
评分读乔纳森•利特尔《复仇女神》 坐在日斜黄昏的咖啡馆,拌着馥郁清香的新品咖啡与店里铺陈开来呢喃的爵士乐,与之截然相反的是手头这本沉重的砖头小说,阴暗残酷,让人肠胃翻搅,汗水如瀑,湿透背心裤衩,也湿透了一切暮色对黑夜的伪装。 描写二战种族屠杀的好作品不胜枚举...
评分摘自《东方早报》 作者:黄 荭 2006年法国文学秋潮,三十九岁名不见经传的美国作家乔纳森•利特尔(Jonathan Littell)以他首部用法语写作的砖头般厚重的作品《复仇女神》(Les Bienveillantes,直译为“仁慈的女神”)一举砸出两个文学大奖:法兰西学院小说大奖和龚...
评分入了昏暗的地狱 《复仇女神》 独眼 从没有一本书像《复仇女神》这样让我畏惧,它的目的不是给人一次愉快的阅读体验,我每次翻开它,就被它边白极少的文字紧紧夹着裹着拉进一个噩梦般的泥泞地狱,无数尸体、血块就猝不及防地扑面而来。全文以古典音乐的曲名分了七章,分段很少...
评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有