"The Decameron" (subtitle: "Prencipe Galeotto") is a collection of 100 novellas by Italian author Giovanni Boccaccio, probably begun in 1350 and finished in 1353. It is a medieval allegorical work best known for its bawdy tales of love, appearing in all its possibilities from the erotic to the tragic. Some believe many parts of the tales are indebted to the influence of "The Book of Good Love". Many notable writers such as Chaucer are said to have drawn inspiration from "The Decameron".
文/老钱 每当工作繁忙时,我就会选择一些比较轻松的书来读。最近在忙两会,又编又写的,不甚烦躁。翻翻书架,觉得《十日谈》值得一读。每天值完夜班后读几眼,早晨醒来再读几眼,居然在一周内给翻完了。结论可以概括为四个字:相见恨晚。 在继续唠叨之前,请允许我先亮明观点...
评分乔万尼·薄伽丘(1313~1375),意大利文艺复兴运动的杰出代表,人文主义者。 在佛罗伦萨的政治斗争中,薄伽丘站在共和政府一边,反对封建贵族势力,多次作为特使去意大利其他城邦。他潜心研究古典文学,晚年致力于《神曲》的诠释。1350年,薄伽丘结识彼特拉克。 传奇小说《...
评分终于把《十日谈》这本巨册的书给翻完了,书中一百个故事,思想境界不在同一水准,存在较高比例的平庸的故事。所以看这书大可不必像我这样无聊,把一百个故事逐一看一次,这样很浪费时间。 我看到第二日的时候就准备找这种节选的单子,但是没能找到。所以,为了以后谁谁谁看这本...
评分七女三男,封闭环境,十天,一百个故事。大部分渎神,小部分诲淫,一些二者得兼。 第四五两天是讲爱情故事,一是悲惨的,一是团圆的。这两天是本书的弱项。 其他故事主题都BH得很。只有第十天——讲慷慨有点三观正确,但是其中一些故事还是欲盖弥彰。比如某国...
读过中文在读英文就没有那种刺激的感觉了(。
评分翻译是J. G. Nichols. 流畅准确,赞~
评分翻译是J. G. Nichols. 流畅准确,赞~
评分翻译是J. G. Nichols. 流畅准确,赞~
评分读过中文在读英文就没有那种刺激的感觉了(。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有