图书标签: 老舍 小说 翻译
发表于2024-11-26
Beneath the Red Banner pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
Don J. Cohn(宫丹), a writer, translator, book lover, book collector and Beijing-ophile. It offers insights into aspects of the trade of Chinese books both within and outside of the People's Republic not touched on elsewhere in this issue, or for that matter in other sources.
Don studied Chinese at Oberlin College and Columbia University. He lived and worked for long periods in Beijing, Hong Kong and Taiwan. He worked as an editor at Renditions magazine at the Chinese University of Hong Kong and as books editor at Far Eastern Economic Review. Since 1979, he has operated over 175 tours to China; written, translated and edited books and articles on subjects of Chinese interest; and today is active buying and selling printed matter from China and Japan.
Since 1979, Don Cohn has lived in Beijing for five years and has visited the city over 200 times. He has also run over 185 special interest tours to China, India, Japan, Vietnam and Cambodia. As a China scholar he has written, edited or translated over 50 books, articles and reviews on many aspects of Chinese culture. He has collected and catalogued over 75,000 early and rare children's books, magazines, posters and games from China, Japan, Korea, India, Cambodia, Vietnam, Taiwan and Hong Kong for a private library at Princeton University. His other collections include Chinese and Indian textiles, folk art and jewellery. Don was the books and cultural editor of the Hong Kong-based 'Far Eastern Economic Review' for eight years and is also a diligent oboe player. He now divides his time among New York, Beijing, Shanghai, Tokyo and Hong Kong.
翻得很是不错
评分翻得很是不错
评分翻得很是不错
评分翻得很是不错
评分翻得很是不错
《正红旗下》,我之前读过,不过没能读完。所以这次又重头读了一遍。最大感触,不是别的,就是老舍先生那浓重的京腔。虽然以前读过京派作家王朔的书,可是跟老舍的老北京话比,王的新北京话就是“假”的了,那是种饱受革命洗礼的“暴力话语”,而老舍的老北京话则是历经...
评分 评分Beneath the Red Banner pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024