Aspects of the Translation and Reception of British Children’s Fantasy Literature in Postwar Japan―W

Aspects of the Translation and Reception of British Children’s Fantasy Literature in Postwar Japan―W pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:音羽書房鶴見書店
作者:田中 美保子
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:2010-01
价格:JPY 84.00
装帧:単行本
isbn号码:9784755302558
丛书系列:
图书标签:
  • 儿童文学
  • 英国文学
  • 日本研究
  • 翻译研究
  • 接受研究
  • 奇幻文学
  • 借物者
  • 汤姆的午夜花园
  • 战后日本
  • 文化传播
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

这是一本深入探讨战后日本英国儿童奇幻文学翻译与接受史的研究著作。本书以《地板下的小人》和《汤姆的午夜花园》两部经典作品为重点,细致梳理了它们在日本出版、翻译、评论以及在读者群体中传播的过程。 全书结构严谨,从宏观的历史背景切入,考察了战后日本社会文化变迁对儿童文学发展的影响,以及西方儿童文学如何在此背景下进入日本市场。作者首先介绍了战后日本儿童文学的整体状况,包括童书出版业的兴起、教育理念的转变以及翻译文学在其中扮演的角色。接着,本书将视角聚焦于英国儿童奇幻文学,分析其在日本市场受到关注的原因,以及其独特的魅力如何吸引了当时的日本读者。 在对《地板下的小人》的分析部分,作者详细考证了该书在日本的初次翻译、出版情况,以及不同译本在语言风格、叙事方式上的差异。通过对比不同译本,可以窥见译者们在处理英国文化背景、儿童视角以及奇幻元素时所面临的挑战和采纳的策略。本书还深入探讨了该书在日本儿童心中的形象,分析了其独特的“微观世界”设定、勤劳勇敢的人物形象以及温馨治愈的故事如何引发日本小读者的共鸣。书中可能还会引用当时的儿童读物评论、家长反馈以及教育界的评价,多角度展现作品的接受度。 《汤姆的午夜花园》的部分则侧重于其在日本的传播历程。作者可能追溯了该书在日本的翻译出版历史,分析了译者在传达其独特的时空穿梭设定、成长主题以及富有诗意的语言风格时所付出的努力。本书着重考察了这部作品在日本儿童读者中引发的讨论和反响,例如它如何触动了日本儿童对于时间、记忆以及友谊的思考。作者可能还会研究该书在日本的文学奖项提名或获奖情况,以及其对后续日本儿童文学创作可能产生的启示。 除了对这两部作品的深入个案研究,本书还具备更广阔的理论视角。作者可能运用了翻译学、接受美学、儿童文学批评等多种理论工具,来分析英国儿童奇幻文学在日本的接受机制。例如,可能会探讨文化折扣理论在分析跨文化接受中的应用,以及日本儿童对奇幻元素的接受方式是否与西方读者存在差异。同时,本书也会关注译者在作品传播过程中扮演的角色,分析他们如何在翻译过程中进行文化中介,以适应日本读者的阅读习惯和文化语境。 在论述过程中,本书力求以详实的史料为支撑。这可能包括对原始出版物、早期翻译文本、当时的报刊杂志评论、作者的书信手稿、以及相关的学术研究文献进行深入考证。通过对这些一手和二手资料的细致梳理和分析,本书旨在构建一个关于英国儿童奇幻文学在日本战后传播的全面而深入的图景。 总而言之,本书不仅是对两部经典儿童奇幻作品在日本传播史的一次重要梳理,更是一次对跨文化儿童文学接受过程的深刻剖析。它揭示了外国文学作品如何在新的文化环境中被翻译、被理解、被喜爱,并最终在日本的儿童文学领域留下其独特的印记。对于研究儿童文学、翻译学、日本文化以及跨文化交流的读者而言,本书都将提供宝贵的 insights 和研究视角。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有