理查德•普雷斯頓(RICHARD PRESTON,1954— ),美國非虛構作傢,《紐約客》撰稿人。他在普林斯頓大學獲得瞭英文博士學位,師從著名的非虛構作傢約翰•麥剋菲。普雷斯頓擅長以非虛構手法,處理科學題材。1984年,他齣版瞭首部非虛構作品《第一道光》,這本天文學題材的書獲得瞭美國物理學學會的科學寫作奬。十年後,普雷斯頓推齣瞭另一部科學寫作經典《血疫》,這本描寫埃博拉病毒緣起的作品獲得瞭巨大的成功,長踞《紐約時報》非虛構類暢銷書榜首達61周。普雷斯頓因此獲得瞭美國疾病控製與預防中心頒發的防疫鬥士奬,他也是有史以來唯一以非醫師身分獲奬的得主。
0. 2019年8月的时候,看了六集美剧《血疫(the hot zone)》,挺好看的,四星好评; 0-1 现在就喜欢看10集以内的剧集,干练迅捷,不拖泥带水,也没有那么多时间资源耗费在看剧这事儿上;此前就连《TBBT》都因为落下得太多而弃剧了; 0-2 这个月因为武汉疫情的缘故,终于把原著补...
評分 評分翻译不仅不懂医学,而且不懂中文。 试举几例: 原文: 平民动物管理员 实际意思:地方上的动物管理员/非军籍的动物管理员/管理动物的文职人员 吐槽:请问有狼人动物管理员吗?有女巫动物管理员吗? 原文:生物危害专家 实际意思:生物安全专家 吐槽:猜测原文应该是biohazard e...
評分Richard Preston这部作品读来就像坐过山车一样,在阅读过程中常常看得我心惊肉跳、呼吸困难。它使我总是想起几年前玩的一个游戏《瘟疫公司》(Plague Inc.)。然而现实世界并不是游戏,玩坏了还可以选择重来。 01 血疫:埃博拉的故事 故事从1980年开始,我们跟着夏尔·莫内的...
評分我第一次听到Ebola这个名字是14年埃博拉在西非大爆发的时候。记得当时CNN用了这么一句话来形容感染了埃博拉的人:“就如他们受到了魔鬼最恶毒的诅咒。” 直到捧起《血疫》这本书,我才知道,那何止是诅咒,那简直就是魔鬼在悍戾的狂笑声中最肆无忌惮的屠戮。 《血疫》记叙的...
Must-read for an epidemiologist.
评分Must-read for an epidemiologist.
评分作為一名醫生感觸很深,裏麵的場景描述很生動。
评分Must-read for an epidemiologist.
评分作為一名醫生感觸很深,裏麵的場景描述很生動。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有