"The Pillars of the Earth" tells the story of Philip, prior of Kingsbridge, a devout and resourceful monk driven to build the greatest Gothic cathedral the world has known; of Tom, the mason who becomes his architect - a man divided in his soul; of the beautiful, elusive Lady Aliena, haunted by a secret shame; and of a struggle between good and evil that will turn church against state, and brother against brother. A spellbinding epic tale of ambition, anarchy, and absolute power set against the sprawling medieval canvas of twelfth-century England, this is Ken Follett's historical masterpiece. 'Enormous and brilliant ...this mammoth tale seems to touch all human emotion - love and hate, loyalty and treachery, hope and despair. This is truly a novel to get lost in' - "Cosmopolitan". 'A historical saga of such breadth and density ...Follett succeeds brilliantly in combining hugeness and detail to create a novel imbued with the rawness, violence and blind faith of the era' - "Sunday Express".
我想每个人都曾经被问过这样的一个问题:如果流放你一个人去荒岛,只允许带一本书,你会带哪一本? 15年前,我的答案是福尔摩斯全集(或者,至少是血字的研究吧)。 10年前,我的答案是基督山伯爵或者福尔摩斯或者乌多浮的秘密(不知道国内官方是怎么个翻译) 最近的一年,...
评分我想每个人都曾经被问过这样的一个问题:如果流放你一个人去荒岛,只允许带一本书,你会带哪一本? 15年前,我的答案是福尔摩斯全集(或者,至少是血字的研究吧)。 10年前,我的答案是基督山伯爵或者福尔摩斯或者乌多浮的秘密(不知道国内官方是怎么个翻译) 最近的一年,...
评分我想每个人都曾经被问过这样的一个问题:如果流放你一个人去荒岛,只允许带一本书,你会带哪一本? 15年前,我的答案是福尔摩斯全集(或者,至少是血字的研究吧)。 10年前,我的答案是基督山伯爵或者福尔摩斯或者乌多浮的秘密(不知道国内官方是怎么个翻译) 最近的一年,...
评分我想每个人都曾经被问过这样的一个问题:如果流放你一个人去荒岛,只允许带一本书,你会带哪一本? 15年前,我的答案是福尔摩斯全集(或者,至少是血字的研究吧)。 10年前,我的答案是基督山伯爵或者福尔摩斯或者乌多浮的秘密(不知道国内官方是怎么个翻译) 最近的一年,...
评分我想每个人都曾经被问过这样的一个问题:如果流放你一个人去荒岛,只允许带一本书,你会带哪一本? 15年前,我的答案是福尔摩斯全集(或者,至少是血字的研究吧)。 10年前,我的答案是基督山伯爵或者福尔摩斯或者乌多浮的秘密(不知道国内官方是怎么个翻译) 最近的一年,...
从文学技巧的角度来看,这本书的语言风格是极其成熟且富有变化的。它能根据场景和人物的身份,迅速切换到恰当的语调。描述底层民众的对话时,语言朴实、带着泥土的芬芳与粗粝感;而在描绘主教或贵族之间的密谋时,则充满了古典的庄重与暗藏机锋的华丽辞藻。这种语言上的多变性,极大地丰富了阅读体验,确保了即便故事跨越了几十年光阴,人物众多,读者也不会感到审美疲劳。更难能可贵的是,它成功地避免了将历史题材写成枯燥的教科书式的复述,而是通过生动的细节和强烈的代入感,让历史“活”了起来。读完后,我感到不仅满足于一个精彩故事的终结,更像是完成了一次深入田野的考察,对那个遥远的时代有了一种难以言喻的亲切感与理解,这才是真正伟大文学作品的魅力所在。
评分这部史诗般的巨著,初捧在手,便觉沉甸甸的,仿佛预示着其内在蕴含的广阔世界与复杂人性。故事的开篇,那份对中世纪生活细致入微的描摹,简直令人叹为观止。作者仿佛拥有穿梭时空的能力,将十四世纪英格兰的尘土、泥泞,乃至贵族宅邸的奢华与修道院的清冷,都活生生地呈现在我们眼前。我尤其欣赏作者对于建筑艺术的热情与专业知识的融入。那些关于哥特式大教堂拔地而起的漫长过程,不仅仅是砌石垒砖的工程学记录,更像是一场关于信仰、梦想与人类毅力的精神颂歌。每一个拱券的弧度,每一块飞扶壁的支撑,都承载着建造者的汗水与时代的渴望。看着那些在蛮横的权力斗争中挣扎求存的小人物,他们的命运与那座宏伟建筑的兴衰紧密相连,那种命运的无常与坚韧的生命力交织出的画面,让人在掩卷沉思时,仍能感受到历史的洪流在耳边奔腾。那种对细节的执着,使得整部作品的质感异常厚重,绝非一般消遣读物可比拟。
评分如果说有什么能让人在合上书本后仍久久无法忘怀,那一定是作品中弥漫着的对“秩序与混乱”这一母题的探讨。书中描绘了一个充满了野蛮与蒙昧的中世纪,然而,正是那座宏伟的建筑,成为了对抗混沌的象征。它代表着人类对超越自身局限的渴望,对永恒美的追求。书中无论是对法律的建立,还是对技术规范的坚持,都在试图用理性与结构去驯服自然和人性的狂野。这种象征意义被处理得非常高明,它不是空洞的说教,而是通过具体的行动——比如石匠们精确的测量,比如修道院院长对教规的恪守——来体现的。每次目睹那些看似微不足道的坚持如何最终汇聚成对抗黑暗势力的强大力量时,我都会产生一种强烈的共鸣,仿佛自己也参与了那场漫长而艰巨的文明构建。
评分叙事的节奏掌握得极好,仿佛一位技艺高超的指挥家在操控着一支庞大的交响乐团。时而如暴风骤雨,情节紧凑,冲突爆发得令人措手不及,读起来让人几乎屏住呼吸,生怕错过任何一个关键的转折点。那些突如其来的背叛、残酷的审判、以及生死攸关的逃亡,将读者的心悬到了嗓子眼。然而,在紧张的间隙,作者又会适时地穿插大段富有诗意的、对自然景象或内心世界的沉思,让紧绷的神经得以舒缓,同时也深化了主题。这种张弛有度的叙事手法,使得长篇的阅读过程丝毫没有冗余感,反而让人期待下一幕高潮的到来。我尤其欣赏作者对于历史背景的巧妙运用,那些政治联姻、教廷的纷争、地方领主间的领土摩擦,都自然而然地融入了主线剧情,使得整个故事的肌理显得无比真实和立体,绝非为了烘托气氛而生硬加入的旁枝末节。
评分当我沉浸于角色的内心挣扎时,我不得不佩服作者对于人性复杂性的深刻洞察。书中人物的塑造,绝非简单的善恶二元对立。那些看似光芒万丈的领主,其内心深处隐藏着令人不寒而栗的贪婪与自私;而那些出身卑微、默默无闻的工匠和农民,却能在困境中爆发出令人动容的正直与牺牲精神。我常常被其中的几位核心人物的道德困境所牵动,他们的每一次抉择,都仿佛站在了十字路口,选择通往荣誉的荆棘之路,或是屈服于现实的泥潭。特别是一位女性角色的坚韧,她如何在父权社会的高压下,以智慧和勇气为自己乃至所爱之人争取一线生机,那种不屈服的姿态,即便在千年之后读来,依然振聋发聩。这不仅仅是一个关于兴建一座建筑的故事,更是一部关于道德勇气如何在权力与诱惑的熔炉中被反复锤炼的教科书。每一次翻页,都像是与书中人物进行了一场深刻的对话,关于选择、关于代价、关于何为真正的力量。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有