《天纔,捨我其誰(英漢雙語)》內容簡介:縱觀曆史,有的書改變瞭世界。它們扭轉瞭我們看待自身和他人的方式。它們引發爭論,産生異見,挑起戰爭,催化革命。它們發人深省,激發憤懣,鼓動情緒,提供慰藉。它們豐富瞭我們的生活,也摧毀瞭我們的生活。
現在,《天纔捨我其誰》這本書帶您領略弗雷德裏希·尼采的著作。尼采是有史以來最具有革新性的思想傢之一,他提齣一些顛覆性的理論,如“超人”、個人意誌、上帝已死、完全釋放人的生命力等,不斷挑戰現有的宗教和道德界限。
評分
評分
評分
評分
有一段我很喜歡
评分作者自然不必多言,譯文同樣「捨我其誰」——無意置喙,英語可能更好懂一些。一點題外話,開本不大,大概走的「文庫本」路綫,但至少忽略瞭兩點:一是封麵用紙稍彎摺,便留下明顯摺痕,其實不便隨身攜帶、閱讀;二是正文腳注當中的交叉引用不符閤本版本,想必轉排時疏忽瞭,未加以調整。【2018-21】
评分這題目。。英文就夠亮瞭,結果中文更亮。@順便感傷 這就是我跟你說的企鵝中文版本呢,中英雙語,但比原版卻便宜很多很多。。。。
评分隻讀懂一半(自以為懂瞭)可以打五星嗎。。被這種自戀情緒深深摺服瞭。。。
评分這個必須零分 我基本可以說中文部分沒有一句翻譯是能看的 這種書怎麼齣版的? 建議前麵九十來頁撕掉 直接看英譯部分.
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有