儒勒·凡尔纳,出生于法国南特市,从小就喜欢旅行,爱读冒险故事。长大后的他,并未按照父亲的意愿去学习法律,转而向大仲马学习戏剧创作。他的作品以地球的各个地区丰富的地理知识构成故事发展的主要线索,使读者如痴如醉,跨过时代的门槛,提前迈进了未来世界。
一部特别的书:《一个中国人在中国的遭遇》,它是凡尔纳1879年的作品。可是出版后就一直默默无闻,直到2001年人们才在凡尔纳的信件中重识了这本书。算一算这部书尽然?岁高龄了,就是这样的书竟然让我们读起来仍然回味无穷,耐人寻味。该书展示的内容与凡尔纳先前的任何一本都不...
评分开篇不久的一句引用,"如果没有遭遇过不幸,就不会知道什么是幸福",引人共鸣,才接着看下去。不过翻译的效果很一般,像"要想在这个世界上得到真正的幸福,就该生在广东,死在柳州",应该是"食在广州,死在柳州"吧?作者没来过中国,但译者怎么会不知道呢?可能看原著会好点,...
评分虽然作者中国知识相当渊博,但在中国背景里演绎西方故事,怎么看都还是觉得别扭。 比看故事还别扭的就是翻译,简直错误百出,不知所云。 ”衙门“,平民百姓的住家怎么变成衙门了啊 “舶马船正准备抛锚启航”,舶马船是什么船,那带橹或桨的摆渡船又是什么啊 “鞑靼“,直...
评分五星。 完全符合我的审美啊。 读得舒服,让我想读,教育了我,我会记得。 一个从没到过中国的法国人写一个完全在中国发生的故事,你可以觉得好笑。但能写得像这本一般有意思且像真的,那我觉得这就是他的卖点了。不然我会在这个年纪看一个《八十天环游地球》的作者写的另一本书...
评分第一次看到这个书名觉得有点别扭,第一反应就想这一定是老外写的书,果不其然,这书出自大名鼎鼎的法国作家、被誉为“科幻之父”儒勒•凡尔纳之手,这是他唯一的一部以中国为背景的小说,是这位“科幻之父”难得的不科幻之作。 作为一个从未到过中国的作者,凡尔纳对中国的...
那個,我讀的是bnf上的1879年初版,豆瓣又沒這條目,就找個接近的mark. http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b86002571.r=les+tribulations+d%27un+chinois+en+chine.langFR
评分凡尔纳爷爷好书一本!好吧,为了论文勉强读完了。跟读译作完完全全是两种感觉~写完论文累觉不爱,不想再多说什么了……
评分凡尔纳爷爷好书一本!好吧,为了论文勉强读完了。跟读译作完完全全是两种感觉~写完论文累觉不爱,不想再多说什么了……
评分那個,我讀的是bnf上的1879年初版,豆瓣又沒這條目,就找個接近的mark. http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b86002571.r=les+tribulations+d%27un+chinois+en+chine.langFR
评分那個,我讀的是bnf上的1879年初版,豆瓣又沒這條目,就找個接近的mark. http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b86002571.r=les+tribulations+d%27un+chinois+en+chine.langFR
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有