Translation in Global News

Translation in Global News pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:Bassnett, Susan/ Bielsa, Esperanca
出品人:
页数:168
译者:
出版时间:2009-1
价格:$ 124.30
装帧:
isbn号码:9780415409735
丛书系列:
图书标签:
  • 翻译
  • 翻译研究
  • 新闻翻译
  • 全球传播
  • 跨文化交际
  • 媒体研究
  • 社会语言学
  • 语用学
  • 翻译技术
  • 国际新闻
  • 传播学
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

The mass media are of paramount importance in the formulation and transmission of messages about key developments of global significance, such as terrorism and the war in Iraq, yet the key mediating role of translation in the reception of speeches and addresses of figures like Osama Bin Laden and Saddam Hussein has remained largely invisible. Incorporating the results of extensive fieldwork in key global news organizations such as Reuters, Agence France Press and Inter Press Service, this book addresses central issues relating to the new pressures on translation arising from globalization, analyzing new texts from major news agencies as well as alternative media organizations. Co-written by Susan Bassnett, a leading figure in the field of translation studies, this book presents close readings of different English versions of key Arabic texts circulated in Western media to demonstrate the ways in which a cultural and religious Other is framed in different media.

变革中的叙事:当代全球媒体的文化碰撞与身份构建 一本书的旅程:穿越信息洪流的文化迷宫 在二十一世纪的第二个十年,全球化不再仅仅是一个经济或政治概念,它已彻底渗入我们日常理解世界的方式——我们如何获取信息、如何构建对“他者”的认知,以及我们如何定义自身的文化身份。本书《变革中的叙事:当代全球媒体的文化碰撞与身份构建》正是置身于这一信息爆炸与身份重塑的十字路口,深入剖析了当代全球新闻生态系统中,信息的流动、阐释的扭曲,以及文化身份的复杂建构过程。 本书摒弃了将全球新闻视为一个统一、透明的信息管道的传统观点,而是将其描绘成一个由多重力量、意识形态和技术平台交织而成的动态战场。我们关注的焦点,并非单一的“翻译”行为,而是更宏大、更具社会渗透性的“阐释”与“中介”过程,即信息在跨越语言、文化和政治边界时所经历的结构性转变。 第一部分:流动的地缘政治与信息的主权边界 第一章:屏幕之上的地图重绘:全球新闻流的非对称性 本章首先考察了全球新闻信息的地理分布和权力结构。我们挑战了“全球信息共享”的乌托邦愿景,揭示了信息生产和分发权力的高度集中化现象。重点分析了西方主导的通讯社与新兴地区新闻机构之间的结构性权力失衡。我们不仅研究了谁在报道谁,更深入探讨了报道的“视角”是如何被预先设定的。例如,对“发展中国家”的报道,往往被框定在“危机”、“援助”或“潜在威胁”的叙事框架内,这种固化的视角如何阻碍了对复杂现实的理解。我们通过对特定国际冲突报道的案例研究,展示了“本地视角”如何被主流全球叙事边缘化,或被策略性地挪用以服务于特定的外交或商业目的。 第二章:意识形态的空气墙:国家叙事与跨国平台的张力 在全球化时代,国家意识形态的边界并未消失,它们只是换了一种更隐蔽的方式存在。本章聚焦于国家媒体机构如何利用跨国数字平台,巧妙地推销其“软实力”和地缘政治立场。我们分析了“信息战”的微妙形式——不是直接的宣传,而是通过选择性报道、对历史事件的重新锚定,以及利用算法偏见来潜移默化地影响目标受众的认知。同时,我们也考察了大型跨国社交媒体平台如何成为新的审查者和信息守门人,其自身的商业逻辑和文化偏见如何无意中(或有意地)强化或削弱了特定区域的叙事权重。 第二部分:身份的熔炉:文化编码与意义的失真 第三章:符号的漂移:跨文化解读中的“失落的意指” 信息的有效传递依赖于共享的文化参照系。当信息跨越这些参照系时,其核心意义的载体——符号、隐喻和历史典故——便面临“漂移”的风险。本章以具体的新闻事件为例,分析了关键的文化代码(如对“自由”、“荣誉”、“腐败”的理解)在不同文化语境中的转换和误读。我们特别关注了讽刺和幽默这类高度依赖语境的修辞手法,在跨文化传播中的失效或被错误解读,导致了新闻报道中常见的“风格错位”现象。本书认为,这种意义的失真并非简单的词汇错误,而是根深蒂固的认知模式差异所致。 第四章:面孔与背景:全球媒体中的“他者”再现 本章深入探讨了全球新闻报道中对“他者”身份的建构过程。我们考察了报道中人物形象(面孔)的选择标准,以及这些选择如何强化或颠覆刻板印象。例如,为何某些群体被持续地描绘成被动的受害者,而另一些群体则被塑造成无情的侵略者?我们运用批判理论工具,分析了新闻摄影、配图选择以及引述来源的偏好,如何共同作用,构建了一个易于理解、但往往过于简化的全球人口图景。这种建构不仅影响了公众认知,也直接影响了人道主义援助和外交政策的制定。 第三部分:技术的双刃剑:平台、算法与透明度之困 第五章:算法的文化透镜:个性化推送与“回音室”效应的全球化 技术革新本应带来更广阔的视野,但算法驱动的信息推送机制却意外地加剧了文化隔阂。本章详细剖析了社交媒体和搜索引擎算法如何根据用户的历史偏好、地理位置和语言习惯,筛选和优先展示信息流。这种“个性化”的后果是,人们越来越沉浸在符合自身既有世界观的信息“回音室”中,对外部世界的复杂性和多样性变得愈发不敏感。我们研究了这种效应在不同政治体制下的表现差异,以及它对公民讨论质量的负面影响。 第六章:透明度的边界:数据报道、隐私与“信息正义”的追求 随着数据新闻的兴起,全球媒体对信息的获取能力空前强大。然而,这种能力也带来了新的伦理困境。本章探讨了跨国数据采集和报道的边界问题:记者如何平衡对公众知情权的保障与信息来源(尤其是敏感地区来源)的隐私保护?我们考察了全球范围内关于“信息正义”的讨论,即确保所有文化和社群都能以他们认为合适的方式被报道、被理解,而不是沦为被动的数据点或被外部解释的对象。本书呼吁建立一种更具文化敏感性和伦理责任感的全球数据报道实践。 结论:超越单一视角的全球媒体素养 本书最终导向对全球媒体素养的重塑。我们总结道,理解当代全球新闻的复杂性,需要我们具备一种“多视角意识”——不仅要识别信息流中的权力结构,更要理解信息在不同文化代码中如何被重塑、重构,甚至被故意扭曲。 《变革中的叙事》提供了一个批判性的框架,鼓励读者和从业者超越对表层信息的接收,转而探究信息背后的生产机制、意识形态滤镜以及文化中介的深层作用。在全球信息加速流动的时代,唯有这种深刻的批判性理解,才能真正帮助我们绘制出更接近现实的全球图景。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有