Translation, Sociolinguistic and Consumer Issues in Interpreting

Translation, Sociolinguistic and Consumer Issues in Interpreting pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:Metzger, Melanie (EDT)/ Fleetwood, Earl (EDT)
出品人:
页数:240
译者:
出版时间:2007-11
价格:$ 84.75
装帧:
isbn号码:9781563683602
丛书系列:
图书标签:
  • 翻译
  • 社会语言学
  • 口译
  • 消费者研究
  • 语言与文化
  • 跨文化交际
  • 传播学
  • 应用语言学
  • 语用学
  • 市场营销
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

"The Third Volume in the Studies in Interpretation Series" This new volume focuses on scholarship over a refined spectrum of issues that confront interpreters internationally. Editors Melanie Metzger and Earl Fleetwood call upon researchers from the United States, Ireland, Australia, and the Philippines to share their findings in six chapters. In the first chapter, Roberto R. Santiago and Lisa A. Frey Barrick reveal how interpreters deal with translating source language idioms into American Sign Language (ASL). In Chapter 2, Lorraine Neeson and Susan Foley-Cave review the particular demands for decision-making that face interpreters on several levels in a class on semantics and pragmatics. Liza B. Martinez explains in Chapter 3 the complicated, multilingual process of code switching by Filipino interpreters when voice-interpreting Filipino Sign Language. Chapter 4 offers a deconstruction by Daniel Roush of the stereotype that Deaf ASL-users are direct or blunt, based on his analysis of two speech/social activities of requests and refusals. Jemina Napier investigates interpreting from the perspective of deaf consumers in Australia in Chapter 5 to explore their agenda for quality interpreting services. In the final chapter, Amy Frasu evaluates methods for incorporating visual aids into interpretations from spoken English to American Sign Language and the potential cognitive dissonance for deaf persons that could result.

跨文化交际的广阔图景:语言、文化与社会互动 一部探索全球化背景下语言、文化与社会复杂交织的深度专著 本书旨在系统梳理当代语言学、社会语言学、跨文化交际学以及相关应用领域的前沿理论与实践案例,提供一个多维度的分析框架,用以理解人类社会中语言现象的形成、演变及其对个体与群体行为的影响。我们聚焦于语言作为文化载体、社会建构工具以及认知媒介的多元功能,力求超越传统的语言结构分析,深入探讨语言在现实生活中的动态应用与社会效力。 第一部分:语言的社会建构与变异(Sociolinguistics and Language Variation) 本部分深入探讨语言在社会结构中的定位与作用,重点分析语言变异的驱动因素及其社会意义。 第一章:语言与身份的政治学 本章首先确立语言变异并非随机现象,而是社会身份(如阶层、性别、年龄、族裔)的积极表征。我们将剖析“主流话语”与“边缘话语”之间的权力动态,考察特定语言变体(如方言、行话、语码转换)是如何被社会群体用以构建内群体认同、排斥外群体,以及在政治领域中被用作动员和分化的工具。特别关注全球化背景下,强势语言(如英语)在不同社会层级中的渗透与抵制现象。 第二章:语域、语体与情境适应性 此章聚焦于个体如何在不同的社会情境中调整其语言使用方式。我们考察了语言学家如乔治·巴钦(Mikhail Bakhtin)的“对话性”理论以及贝尔(Basil Bernstein)的“编码理论”在当代语境下的适用性。详细分析了正式语域(如学术写作、法律文书)与非正式语域(如社交媒体、日常闲谈)之间的结构性差异,以及这些差异如何影响信息的有效传递和听者的感知。通过对网络语言和新媒体文本的细致考察,揭示技术进步如何催生全新的语域和交流规范。 第三章:语言接触与混合:新方言的诞生 本部分核心探讨语言接触的机制及其导致的语言现象,包括借用、代码转换(Code-Switching)、代码混用(Code-Mixing)以及皮钦语(Pidgins)和克里奥尔语(Creoles)的形成。我们不仅关注语言结构层面的变化(词汇、语法),更侧重于社会心理层面,即语言接触者如何通过混合语言来表达复杂的跨文化身份和微妙的社会立场。通过对特定移民社群和边境地区语言生态的案例研究,展示语言混合作为一种适应性策略的活力。 第二部分:符号、意义与认知加工(Semiotics, Meaning, and Cognitive Processing) 本部分将视角转向符号的生成、意义的构建,以及人类大脑如何处理和组织语言信息。 第四章:超越词典:语篇分析与语境依赖 本章挑战将意义等同于词汇定义的传统观念,转而关注语篇(Discourse)作为意义发生的场域。通过韩礼德(M.A.K. Halliday)的系统功能语言学框架,分析语言的“人际、观念、文本”功能如何共同作用于语篇的构建。重点探讨隐含意义(Implicature)、预设(Presupposition)和语用推理(Pragmatic Inference)在日常交流中的核心作用,论证理解交流的成功,关键在于对上下文信息的准确把握。 第五章:叙事结构与世界观的塑造 叙事(Narrative)是人类组织经验、传承文化的核心方式。本章分析不同文化在叙事模式上的系统性差异(例如,线性叙事与循环叙事,主位聚焦与非主位聚焦),以及这些差异如何反映了相应的世界观和时间观。通过比较文学、人类学和语言学的交叉研究,探讨特定叙事结构如何被用作意识形态传播的载体,影响群体对历史事件和道德规范的理解。 第六章:语言与思维的互动:认知负荷与流畅性 本章探讨语言加工的认知基础,特别是双语者或多语者在语言切换过程中所涉及的认知控制机制。借鉴双语研究的最新成果,分析不同程度的语言熟练度对工作记忆、注意力分配和问题解决能力的影响。我们还将讨论语言的“易得性”(Accessibility)如何影响信息的接收效率,并将其与特定教学法和信息呈现设计联系起来。 第三部分:语言在应用领域的实践与伦理(Applied Contexts and Ethical Dimensions) 本部分将理论框架应用于具体的、具有社会影响力的实践领域,探讨语言工具在解决现实问题中的潜能与局限。 第七章:文本的本地化与跨文化传播策略 本章关注信息在全球范围内的流通所面临的挑战。在探讨传统翻译理论的基础上,本章更侧重于“本地化”(Localization)的概念,即不仅仅是语言的转换,更是对目标文化语境、法律规范和消费者偏好的深度适应。通过分析技术文档、市场营销材料和用户界面的案例,阐明成功本地化背后的文化敏感度要求,以及如何平衡全球一致性与地方相关性。 第八章:话语分析在社会公正中的应用 本章致力于揭示语言如何被用来巩固或挑战社会权力结构。我们将运用关键话语分析(Critical Discourse Analysis, CDA)的方法,解构媒体报道、政策文件和公共声明中隐藏的偏见、意识形态操纵和刻板印象的建构。本章强调对语言使用者的伦理责任进行审视,鼓励研究者和从业者运用批判性视角来促进更公平的社会对话。 第九章:技术、自动化与语言的未来轨迹 面对人工智能和自然语言处理(NLP)技术的飞速发展,本章探讨自动化工具对人类语言实践的冲击与重塑。我们分析当前机器翻译、情感分析和自动摘要技术的局限性,特别是在处理文化语境、幽默和讽刺等高度依赖人类经验的语言现象上的不足。同时,展望人机协作模式下,人类语言专家在维护语言质量、语境准确性以及道德治理方面将扮演的关键角色。 --- 本书的最终目标是为语言学者、社会科学家、文化研究人员以及涉及跨文化交流的专业人士提供一个坚实、全面且富有洞察力的理论基石,以应对日益复杂和全球化的交流环境所带来的挑战。本书的论证风格严谨、案例丰富,旨在激发读者对语言现象背后深层社会动力的持续探究。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有