Shakespeare and the American Popular Stage

Shakespeare and the American Popular Stage pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:Teague, Frances
出品人:
页数:232
译者:
出版时间:2006-11
价格:$ 49.72
装帧:
isbn号码:9780521679923
丛书系列:
图书标签:
  • Shakespeare
  • American Literature
  • Popular Culture
  • Theater History
  • Performance Studies
  • Cultural Studies
  • Renaissance Literature
  • Adaptation
  • Reception Studies
  • American Stage
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Shakespeare's effect on America's intellectual and artistic life has been much discussed, but what role does he play on the American popular stage? This study changes our understanding of Shakespeare's presence in American life. The book looks at how Shakespeare came to America just before the Revolutionary War. As Americans broke with Britain, they embraced Britain's playwright. Teague re-examines P. T. Barnum's attempt to buy Shakespeare's Birthplace, the Astor Place Riot when twenty-three people died, and the way both Abraham Lincoln and John Wilkes Booth regarded Shakespeare. In the history of Broadway, more musicals have drawn on Shakespeare than any other author. Shakespeare musicals like Kiss Me, Kate and West Side Story can tell us much about America's culture, but sometimes failed musicals such as Swingin' the Dream can tell us more. With discussion of over twenty Shakespeare musicals, this study demonstrates that Shakespeare has always been present in popular shows.

《莎士比亚与美国通俗舞台:跨越时代的剧场对话》 内容提要 本书深入探讨了威廉·莎士比亚的戏剧在美国流行文化舞台上所经历的复杂而迷人的演变历程。它并非聚焦于学术文本的细微解读,而是着眼于剧作如何在不同历史时期被搬上大众舞台,并被美国观众以其自身的方式所理解、改编和消费。全书围绕一个核心命题展开:莎士比亚这位伊丽莎白时代的剧作家,是如何被美国通俗文化吸纳、改造,并最终成为一种文化符号和表演工具的? 本书首先追溯了莎士比亚作品自19世纪早期传入美国后的初始状态。彼时的美国,正积极构建自身的文化身份,莎剧的引进既是一种对欧洲古典传统的继承,也是一次潜在的文化挑战。我们将审视早期巡回演出的剧团如何处理这些“异域”文本,尤其是在缺少标准化的印刷文本和缺乏统一表演传统的背景下,演员和导演如何通过删减、重组和加入本土化的滑稽桥段(Burlesque elements)来迎合美国观众对娱乐性的强烈需求。重点分析了“美式发音”(Anglo-American pronunciation debate)在早期演出中的争议,以及这如何反映了国家身份认同的挣扎。 随后,本书将目光投向了19世纪中叶的“黑脸木偶戏”(Minstrelsy)对莎剧的挪用。这是一个极具争议但又无可回避的文化现象。我们详细考察了如何将《奥赛罗》、《哈姆雷特》等剧作的核心情节元素,以扭曲和种族化的方式融入到木偶戏的表演中。通过分析这些改编,本书旨在揭示通俗剧场在处理经典文本时,如何常常沦为当时社会偏见和种族刻板印象的载体,尽管这些“戏仿”在当时被视为一种高度流行的“娱乐”。 20世纪初,随着舞台艺术的专业化和现代主义思潮的兴起,莎士比亚在美国的形象开始发生转变。本书探讨了诸如李·斯特拉斯伯格(Lee Strasberg)和后来的方法派表演理论对莎剧诠释的影响。然而,我们更侧重于“通俗”层面的变化:如杂耍剧(Vaudeville)中对莎剧独白和场景的片段化使用,以及早期默片和有声电影如何将莎翁的悲剧性素材转化为更直接、更情绪化的视觉奇观。例如,对《罗密欧与朱丽叶》的改编如何被用来探索美国都市青年间的阶级冲突和浪漫悲剧。 本书的后半部分着重分析了二战后至今,莎士比亚在美国流行文化中持续的“渗透”与“重塑”。我们研究了“经典改编的平民化趋势”,包括: 1. 通俗剧场与莎士比亚: 考察了从百老汇到地区性社区剧院,那些刻意选择将莎剧搬到当代美国背景下的尝试。这些改编往往侧重于剥离文本的“贵族”外衣,强调其普世的人性冲突,如权力腐败、家庭失和或爱情的毁灭性力量。我们将分析具体的舞台实践,例如将《麦克白》设定在现代企业权力斗争中,或将《仲夏夜之梦》置于嬉皮士文化背景下的尝试,并评估这些“现代语境化”的成功与局限。 2. 流行音乐与电影的引用: 详细分析了摇滚乐、嘻哈音乐以及好莱坞电影如何借用莎剧的叙事结构、角色原型甚至直接的台词片段。例如,探讨流行音乐视频中对“王子复仇记”母题的运用,或是在青少年电影中对“爱情的盲目性”主题的简化表达。本书认为,这些引用并非简单的致敬,而是通俗文化在寻求强大叙事基础时,对莎士比亚文本进行“速食化”处理的过程。 3. “莎翁”作为品牌: 探讨了莎士比亚在当代美国商业语境中,如何从一位剧作家蜕变为一个文化“品牌”或“权威标签”,常被用于提升某一产品或表演的文化品味。 通过对大量舞台演出记录、电影评论、流行文化文本和观众反应的细致梳理,本书旨在描绘出一幅丰富的图景:莎士比亚在美国绝非束之高阁的古典遗产,而是一个持续被挖掘、改造和消费的、充满活力的通俗剧场资源。它揭示了美国观众在不同的历史岔路口,是如何“创造”出他们自己的莎士比亚的。这本书为我们理解文化挪用、身份建构以及经典文本在通俗环境下的生命力,提供了全新的视角。 核心论点: 莎士比亚在美国通俗舞台上的历史,是一部美国本土文化不断与外来经典进行权力拉锯、协商和最终融合的历史,其间充满了对文本的“去神圣化”和“再娱乐化”的过程。这本书提供了一种自下而上的剧场史观,关注那些往往被主流学术界忽视的、在剧场边缘地带发生的重大文化事件。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有