Terrorists perform terrible acts. They maim, mutilate and kill in pursuit of their goals. The horrifying events of 9/11 and the regular suicide bombings around the world have made terrorism one of the central preoccupations of the twenty-first century. But what is the distinctive wrong of terrorism? Criminal acts such as murder and hijacking are already on the moral statute books, so why is it that we regard terrorists as different from and morally worse than ordinary killers and kidnappers? Some see terrorism is an ideology, others claim it is a deep-seated social or psychological failing, others that it is a form of fighting unfairly judged by just-war standards. In this provocative new book, Robert Goodin puts forward the view that terrorism is, in fact, a deliberate tactic of frightening people for socio-political gain. Fear affects peoples ability to reason clearly and undermines their capacity for autonomous self-government. In this way, Goodin contends that terror is not only the weapon of organizations such as al-Qaeda; it also benefits democratic politicians who profit from the climate of insecurity induced by terrorist threats and violence. Political figures conducting a campaign of fear as part of their war on terrorism may therefore be committing wrongs akin to those of terrorists themselves. This, Goodin argues, is what is distinctively wrong with terrorism in the contemporary world.
评分
评分
评分
评分
这本书,老实说,读完后我的内心久久不能平静。它像一把锋利的手术刀,精准地剖开了当代社会中那些被我们习惯性忽视的复杂肌理。作者并非简单地罗列事实或描绘恐怖主义的血腥场面,而是深入挖掘了其背后错综复杂的社会、经济和心理动因。我尤其欣赏其中对于“边缘化”这一概念的探讨,那种细腻入微的笔触,揭示了在宏大叙事下被碾碎的个体如何在绝望中找到扭曲的“意义”。书中对历史脉络的梳理极其扎实,它没有将“恐怖主义”视为一个孤立的现代现象,而是将其置于人类冲突史的长河中进行考察,这使得整个论述具有了深厚的学理支撑。它迫使读者跳出非黑即白的二元对立思维,去理解驱动人采取极端行为的那些幽微且人性化的挣扎。那种对结构性暴力的深刻洞察,让我反思我们自身社会构建的合理性与潜在的压迫性。这本书读起来并不轻松,因为它要求你直面人性的阴暗面,但这种挑战性的阅读体验,恰恰是其价值所在。
评分这本书的学术深度和广度令人印象深刻,它绝非坊间那些肤浅的评论能够比拟。它真正做到了“去神秘化”,但不是以一种轻蔑的态度,而是以一种深刻的理解来祛除那些因无知而产生的恐惧。作者似乎对每一个案例都进行了近乎田野调查式的细致考察,对于某些特定历史节点的分析,其详尽程度甚至超过了我之前阅读过的专业史学著作。我尤其欣赏它在探讨“激进化路径”时的非线性描述,避免了将个体行为简化为单一动机的结果论。它展示了决策过程中的偶然性、环境的压力、以及个体信仰的微小变异是如何汇聚成灾难性的后果。这本书的脚注和引文系统极其完善,显示了作者深厚的文献功底,这让读者在接受其论断时,心里更有底气,因为你知道每一个观点背后都有坚实的学术支撑。
评分我必须承认,这本书的阅读过程充满了一种沉重的责任感。它没有提供廉价的答案,反而抛出了更多严肃的问题,迫使你进行更深刻的反思。其中关于国家权力如何利用“安全叙事”来合理化自身的扩张与限制自由的部分,读来令人脊背发凉。作者的笔触如同冰冷的X光片,穿透了所有光鲜的政治辞令,直达权力运作的核心逻辑。它对全球化背景下身份政治的相互作用力的分析尤其精妙,展示了在信息高速流动的时代,群体认同是如何被快速塑造和煽动的。这本书的价值不在于告诉你恐怖主义是什么,而在于让你明白,在什么样的社会土壤里,这种“错误”才得以滋长和蔓延。这是一部需要反复阅读、时常停下来消化沉思的著作,它改变了我看待国际冲突和个体选择的方式。
评分当我翻开这本书的扉页时,我原以为会读到一篇充斥着政治口号和简单归因的檄文,结果却发现自己被拉进了一个充满智识挑战的迷宫。这本书的叙事节奏极其独特,它像一位经验丰富的纪录片导演,在宏大的地缘政治图景和微小的个人日记之间自由切换。其中关于意识形态建构与瓦解的部分,简直是社会心理学的教科书级别分析。作者运用了大量的跨学科研究成果,从符号学到后殖民理论,构建了一个多维度的分析框架,使得我们能够从“为什么会发生”的表层问题,抵达“是什么塑造了这种思维模式”的核心。我特别注意到它对媒体叙事和反恐话语的解构,那种冷静到近乎冷酷的拆解,揭示了权力是如何通过语言来巩固其统治和制造新的对立面。这本书的语言风格老练而精准,没有华丽的辞藻堆砌,全凭逻辑的严密性和论据的无可辩驳性来推进,读完后感觉自己的思维模式都被重置了一遍。
评分这本书的阅读体验,对我而言,更像是一次对自身认知边界的持续试探。它不是一本让你寻求安慰的读物,相反,它像一面高倍放大镜,聚焦于那些我们希望回避的、关于“我们与他们”之间界限模糊地带。作者在讨论应对策略时,展现了一种罕见的平衡感,没有陷入简单的“更强硬”或“更宽容”的教条主义泥潭。相反,它探讨的是系统性的失败,是治理模式的失效,是文化鸿沟的日益加深。我个人对其中关于代际创伤传递的研究印象最为深刻,那种跨越数十年的心理遗留问题,是如何潜移默化地影响着青年一代的认同构建,这提供了一个全新的、更具人文关怀的视角。这本书的结构安排十分巧妙,每一章的收尾都像一个未解的悬念,驱使你立刻翻到下一页,去探寻下一个更深层次的谜团。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有