Samuel Pepys is as much a paragon of literature as Chaucer and Shakespeare. His Diary is one of the principal sources for many aspects of the history of its period. In spite of its significance, all previous editions were inadequately edited and suffered from a number of omissions - until Robert Latham and William Matthews went back to the 300-year-old original manuscript and deciphered each passage and phrase, no matter how obscure or indiscreet. The Diary deals with some of the most dramatic events in English history. Pepys witnessed the London Fire, the Great Plague, the Restoration of Charles II, and the Dutch Wars. He was a patron of the arts, having himself composed many delightful songs and participated in the artistic life of London. His flair for gossip and detail reveals a portrait of the times that rivals the most swashbuckling and romantic historical novels. In none of the earlier versions was there a reliable, full text, with commentary and notation with any claim to completeness. This edition, first published in 1970, is the first in which the entire diary is printed with systematic comment. This is the only complete edition available; it is as close to Pepys's original as possible.
评分
评分
评分
评分
说实话,当我开始阅读《塞缪尔·佩皮斯日记》时,我并没有抱有太高的期望。我以为它会是一本枯燥乏味的史料,充满了晦涩的古语和遥远的政治事件。然而,出乎意料的是,我被深深地吸引住了。佩皮斯这个人,真的太有趣了!他的日记与其说是一份严肃的历史记录,不如说是一位生动而有趣的朋友在与你分享他的生活。他毫不掩饰自己的欲望、野心、甚至是一些小小的虚荣心,这使得他的形象非常立体和真实。我特别喜欢他描述自己如何为了一件新外套而得意洋洋,或是如何在工作和娱乐之间摇摆不定。这些细节让我觉得,尽管时代变迁,人心似乎并没有太大改变。他对于当时社会各个阶层的观察也十分敏锐,从国王到普通市民,他都有涉猎。我常常一边读,一边想象他所处的那个繁华又混乱的伦敦,感受那个时代特有的活力和危机。这本书让我明白,历史并非冰冷的数字和事件,而是由无数个鲜活的个体汇聚而成。佩皮斯日记就像一面镜子,折射出那个时代的万象,也让我们看到,即使在艰苦的年代,人们依然有着对生活的热爱和对未来的憧憬。
评分这套《塞缪尔·佩皮斯日记》的装帧设计,可以说是一件艺术品。封面采用的是一种古朴的深绿色,搭配上银色的浮雕字体,散发出一种低调而奢华的质感。书脊处有细致的压纹,翻阅时能感受到纸张的厚度和韧性,每一页都像是精心挑选过的,带着岁月的沉淀感。我尤其喜欢它配赠的地图,清晰地标注出了十七世纪伦敦的街道和重要地标,这在阅读过程中给我提供了极大的便利,也让我更能身临其境地感受到佩皮斯笔下的场景。我并非一个对细节要求极其苛刻的读者,但我不得不承认,这套书在整体的呈现上,给我带来了非常愉悦的阅读体验。它不仅仅是内容的传递,更是一种感官上的享受。我可以想象,在冬日的午后,一杯热茶,一本好书,静静地坐在窗边,任凭思绪随着文字飘荡,回溯那个遥远的时代。这套书的品质,让我觉得物超所值,它不仅是一次精神的旅程,也是一次对美的追求。
评分购买这套《塞缪尔·佩皮斯日记》纯属偶然,但我庆幸自己的好奇心。一开始,我抱着一种“了解一下就好”的心态,但很快就被佩皮斯的文字魅力所吸引。他是一个非常坦诚的人,在他的日记里,我看到了一个普通人如何在历史的洪流中努力生活。他记录了爱情的甜蜜,事业的起伏,以及人与人之间的复杂关系。我尤其喜欢他记录的那些关于朋友聚会、戏剧表演和音乐欣赏的片段,这些内容让那个时代变得更加亲切和 relatable。我曾试图想象,如果我生活在那个时代,我是否也能像佩皮斯一样,在动荡中寻找乐趣,在困境中保持乐观?这本书让我重新审视了“历史”这个概念,它不再是遥不可及的过去,而是与我们息息相关的存在。佩皮斯的日记,就像是一份来自过去的礼物,它让我们看到,无论时代如何变迁,人性的光辉与弱点,始终不变。
评分我一直对英国十七世纪的历史有着浓厚的兴趣,尤其是伦敦的变迁。当我在书店里看到这套《塞缪尔·佩皮斯日记》时,我几乎没有犹豫就把它买了下来。我曾读过一些关于那个时代的学术著作,但总觉得缺少了点什么,直到我开始翻阅这本书。佩皮斯的日记,以一种极其个人化的视角,生动地展现了那个时代的方方面面。他记录了伦敦的政治局势、宫廷中的风波、社会的习俗,甚至是当时人们的饮食起居。我被他对于细节的关注所折服,他对于事件的描述,既有宏观的洞察,又不乏微观的描写,使得整个时代跃然纸上。特别是他对伦敦大火的记录,简直就是一幅惊心动魄的画卷,我能感受到他当时的惊慌失措,也能体会到他对家园被毁的痛心。这本书让我对历史有了更深刻的理解,它不再是课本上冰冷的文字,而是有血有肉,有爱有恨的人类故事。
评分这套《塞缪尔·佩皮斯日记》的精装本,从我拿到手的那一刻起,就散发出一种古老而庄重的气息。封面复古的烫金字体,纸张厚实而略带泛黄,触感温润,仿佛能直接感受到历史的脉搏。翻开第一页,那密密麻麻的、带着一丝斑驳的英文字体,瞬间将我拉回到了十七世纪的伦敦。我并非历史学家,也对那个时代缺乏深入的了解,但佩皮斯文字中透露出的那种生活气息,却是如此鲜活。我总是忍不住想象,在昏黄的油灯下,他究竟是以怎样的心情,将那些日常的点滴记录下来?那些关于政治风云、宫廷秘闻、或是街头巷尾的琐事,在他的笔下,都仿佛拥有了生命。我尤其对书中对瘟疫和伦敦大火的描绘感到震撼,尽管我知道这些都是历史事实,但通过佩皮斯第一视角的观察和记录,那种混乱、恐惧和绝望,却以一种无比真实的方式冲击着我的感官。这不单是一本书,更像是一扇窗,让我得以窥视那个远去的时代,感受那个时代的人们的喜怒哀乐,以及他们面对命运时所展现出的坚韧与渺小。我迫不及待地想深入其中,让这扇窗带我穿越时空,去体验那段不平凡的历史。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有