I Hate English!

I Hate English! pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:Levine, Ellen
出品人:
页数:32
译者:
出版时间:2009-6
价格:$ 19.44
装帧:
isbn号码:9780785768326
丛书系列:
图书标签:
  • 英语学习
  • 英语口语
  • 英语语法
  • 英语词汇
  • 英语趣闻
  • 学习方法
  • 语言学习
  • 英语挑战
  • 幽默
  • 轻松学习
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

When her family moves to New York from Hong Kong, Mei Mei finds it difficult to learn the alien sounds of English.

蓝海拾遗:航海日志与失落文明的挽歌 作者:亚瑟·P·格兰特 译者:林语棠 出版社:远航文化 一、本书概述 《蓝海拾遗:航海日志与失落文明的挽歌》并非一本畅销小说,而是一部严谨、考究的非虚构类作品,由著名探险家兼历史语言学家亚瑟·P·格兰特(Arthur P. Grant)耗尽三十年心血整理而成。全书以格兰特船长在二十世纪中叶驾驶他的帆船“信天翁号”穿越南太平洋未勘测海域的航海日志为骨架,辅以他对神秘失落文明“泽塔里安人”(The Zetarians)的考古发现、语言学分析和文化重构。 本书的叙事线索极为复杂,交织着个人探险的艰辛、历史迷雾的拨开、以及对人类文明兴衰无常的深刻哲学反思。它记录的不是征服,而是追寻;不是发现黄金,而是解码沉默。 二、内容结构与核心章节详述 全书共分为五大部分,约七十万字,细节丰富,考证严密: 第一部分:启航与迷航的序曲(The Overture of Departure and Drift) 这一部分详细记录了“信天翁号”于一九五三年自悉尼港出发,驶向南纬四十度以南“咆哮的西风带”的初期航行。格兰特船长以其细腻的笔触描绘了海洋的冷酷与壮美,以及早期探险队员们在极端环境下的心理变化。 关键章节: “冰点下的罗盘”: 描述了信天翁号在遭遇前所未有的巨型冰山群时的惊险瞬间,以及导航员如何依靠古老的星盘和船长的直觉避免了覆灭。 “沉默的信标”: 记录了船队首次截获到一段非已知任何电磁波谱的、规律性的低频信号的经过。这段记录奠定了后续探索方向的理论基础——即存在一个尚未被现代文明触及的“异质文明”。 第二部分:珊瑚迷宫与时间的裂痕(The Coral Labyrinth and the Fissures of Time) 在穿越了被称为“水下墓地”的复杂珊瑚礁群后,船队抵达了地图上标记为“虚无之域”的一片海域。在这里,他们发现了第一批明确指向泽塔里安文明存在的实物证据。 关键章节: “第十七号沙洲的几何学”: 描述了船员们在退潮时发现的一组由未知黑曜石构建的、违反自然侵蚀规律的几何结构。这些结构精确对齐了古老的岁差周期,揭示了泽塔里安人对天文历法的惊人掌握。 “活着的海洋图谱”: 格兰特记录了发现的一种深海共生藻类,该藻类能够通过其发光图案模拟出数万年前的洋流和大陆板块的移动轨迹。这部分内容涉及到前沿海洋生物学与地质学的交叉论证。 第三部分:泽塔里安语的破译:声音与符号的结构(Deciphering Zetarian: The Architecture of Sound and Symbol) 这是全书最具学术价值的部分。格兰特船长及其语言学家伙伴,在成功打捞到一系列被深埋于海底火山灰下的金属“铭文板”后,开始了对泽塔里安语的系统性破译工作。 关键章节: “声波的语法”: 泽塔里安语并非基于线性书写,而是基于复杂的“和声结构”。格兰特提出,他们的语言更像是一种“三维的音乐表达”,每一个音符的组合都承载着时间、空间和情感信息。本书附录中详细列出了最初破译的二十五个核心“语根音”。 “历史的倒影:关于‘大退却’”: 通过对铭文板的翻译,作者揭示了泽塔里安文明的终极命运——他们并非被自然灾害毁灭,而是主动选择了“大退却”(The Great Retreat),将他们的知识和存在隐匿于地球深处,以逃避某种未指明的“宇宙噪音”。 第四部分:文明的哲学:循环与永恒的辩证(The Philosophy of Civilization: Dialectics of Cycle and Eternity) 在语言和考古证据的支撑下,格兰特深入探讨了泽塔里安人的世界观。他们的哲学与我们现代的线性时间观截然相反,他们认为文明的兴衰是可预测的、周期性的“呼吸”。 关键章节: “零点建筑学与‘时间舱’”: 详细描述了泽塔里安人如何建造“时间舱”——不是为了时间旅行,而是为了在文明的“低谷期”保持知识的完整性,等待下一个“高潮期”的到来。这部分对现代可持续发展和知识传承提出了尖锐的质疑。 “对‘进步’的怀疑论”: 格兰特引用泽塔里安人的记录,质疑了人类社会对单向“进步”的盲目崇拜。他认为,许多现代技术进步的代价,恰恰是人类对自身根源和自然平衡的漠视。 第五部分:回声与归途:对未来的沉思(Echoes and Return: Contemplations on the Future) 旅程的终点并非一个宏大的发现,而是一次深刻的内省。船队在返航途中,目睹了一场罕见的极光风暴,这被格兰特视为与“信天翁号”告别的一种象征。 关键章节: “信天翁号上的最后一课”: 记录了格兰特船长在返航途中,决定销毁所有可能暴露泽塔里安人确切位置的航海坐标。他认为,某些知识的发现,其意义远不如保护其不被滥用的责任重大。 “留给世界的挽歌”: 结尾部分,作者总结道,泽塔里安人留下的并非财富,而是一种警示:真正的文明存续之道,在于学会“安静地存在”,而非“喧嚣地扩张”。本书最终以一封写给未来学者的信结束,邀请读者共同思考人类文明的下一阶段应当如何“退却”与“重生”。 三、本书特点 1. 多学科交叉的严谨性: 本书融合了海洋学、古语言学、天文学、考古学和哲学思辨,论证过程环环相扣,绝非猎奇故事。 2. 细腻的叙事风格: 作者的文字兼具探险家的粗犷与学者般的沉静,大量手绘的星图、水下地形图和语言结构图表,极大地增强了可读性和信服力。 3. 对现代性的批判: 本书的核心思想在于对现代文明过度依赖物质和信息爆炸的反思,它提供了一种关于“隐蔽性生存”的替代性历史模型。 四、读者对象 本书适合对失落文明研究、深海探险历史、比较语言学、以及对人类文明的未来走向有深度思考的读者群体。它要求读者具备一定的耐心和对复杂论证的接受能力,它提供的是一份沉重的遗产,而非轻松的娱乐。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

在我孩提时代,英语的启蒙,更像是一场充满误解的邂逅。我记得小学时,老师教我们唱英文歌,比如那首经典的“Twinkle, Twinkle, Little Star”。我努力地模仿着发音,但总觉得舌头打结,声音别扭。那些看似简单的单词,比如“star”和“light”,在我口中却变成了某种奇怪的音节组合。课堂上,老师会让我们朗读课文,我努力地看着那些陌生的字母,试图将它们拼凑成有意义的词语,但常常是结结巴巴,词不达意。我清晰地记得,有一次老师让我们用英语介绍自己的家庭成员,轮到我的时候,我脑子里一片混乱,只能磕磕巴巴地说出“This is my… mother”。那个“mother”的发音,我练习了无数遍,但总觉得不够地道,带着浓浓的家乡口音,引来了同学们的窃笑。那种被嘲笑的感觉,像一根刺一样扎在我心里,让我对开口说英语这件事产生了深深的恐惧。我开始下意识地回避任何需要用英语交流的场合,甚至宁愿默默地承受老师的点名批评,也不愿冒险张嘴。这种对英语的抗拒,就这样悄无声息地在我心中生根发芽,让我对任何与英语学习相关的内容,都充满了复杂的戒备。

评分

在我接触到这本书之前,我对英语的感受,就像是在进行一场永无止境的攀登,每一次看似的进步,都可能因为一场突如其来的暴风雨而付诸东流。我记得,我曾经花费了大量的时间和精力去背诵单词,购买了各种各样的单词书,尝试了各种各样的记忆方法,比如联想记忆法、词根词缀法、间隔重复法等等。我试图将每一个单词都牢牢地刻在脑海里,但结果往往是,我记住了昨天背的单词,却忘记了前天背的。而且,即使我记住了单词,也常常不知道如何在句子中正确地使用它们,它们的搭配,它们的语境,对我来说都是一个巨大的谜团。听力更是我的噩梦。那些快速的语速,各种口音的混合,以及我有限的词汇量,让我每次听力考试都像是在一场听天书的冒险。我只能捕捉到一些零星的单词,然后靠着感觉去猜测句子的意思,结果常常是南辕北辙。口语更是让我望而却步。我害怕自己发音不标准,害怕自己用词错误,害怕自己的句子不流畅,每一次开口,都伴随着内心的紧张和尴尬。这种长期的挫败感,让我对学习英语这件事产生了深深的抵触情绪,我甚至开始怀疑,我是否真的有必要花费如此多的时间和精力去学习一门对我来说如此困难的语言。

评分

我曾经是一个非常害怕英语的人。这种害怕,源于我学生时代无数次令人沮丧的经历。我记得,在小学和初中阶段,我花费了大量的时间去背诵那些生涩难懂的单词,试图将它们塞进我的大脑,但它们似乎总是有自己的想法,时不时地就溜走了。老师们强调语法规则,那些复杂的时态、语态、虚拟语气,常常让我感到像在解读一本来自外星球的说明书,完全无法理解其内在逻辑。我记得,有一次期中考试,我因为一个“s”的遗漏,而丢了一个原本可以拿满分的分数,这让我感到无比的沮丧和不甘。到了高中,情况并没有好转。我开始接触更多的英文原著和电影,但这些对我来说,更像是一种折磨。我能够理解一些简单的句子,但整体的情节和深层含义,对我来说仍然是一个巨大的挑战。我常常会沉浸在查阅词典和语法书的循环中,而忘记了欣赏作品本身。这种学习方式,让我觉得英语学习就像是在进行一场艰苦卓绝的战斗,我疲惫不堪,却看不到胜利的曙光。因此,我对任何声称能够“轻松学好英语”的书籍,都抱有一种半信半疑的态度,既渴望从中找到突破口,又担心再次遭遇失败。

评分

我曾经对英语有着一种根深蒂固的“恐惧症”。这种恐惧,并非源于对语言本身的不理解,而是源于学生时代那些一次次令人沮丧的学习经历。我清晰地记得,我的英语启蒙,是在小学阶段,老师们用着充满异国风情的语调,教我们念那些陌生的字母和单词。我努力地模仿,但总觉得自己的舌头不听使唤,发出的声音怪怪的,引来同学们的窃笑。到了初中,语法成为了我的一道难以逾越的坎phobias。那些复杂的时态、语态、虚拟语气,以及各种从句的嵌套,让我感觉像是在一本天书里遨游,迷失方向,找不到出口。我曾无数次地盯着语法书,试图理解那些抽象的概念,但总是事倍功半。背单词更是我每天的“必修课”,但我发现,我记住了今天的,却忘了昨天的,那些单词仿佛在我的脑海里玩起了捉迷藏。写作方面,我更是苦不堪言,脑子里构思了半天,写出来的句子却总是漏洞百出,语法错误层出不穷。口语更是让我羞于启齿,我害怕自己的发音不准确,害怕自己的句子不地道,每次需要用英语交流时,我都会变得格外紧张,不知所措。这种长期的挫败感,让我对任何与英语学习相关的内容,都充满了戒备,同时也渴望着能够找到一种真正能够帮助我克服这些困难的方法。

评分

坦白说,我对英语的感情,就像是在一片荒漠中跋涉,每一步都充满着挑战,每一次微小的进步都显得弥足珍贵,但也更容易让人在遭遇挫折时感到绝望。我记得有一段时间,我特别沉迷于美剧,渴望通过观看原声剧集来提升自己的听力和口语。一开始,我抱着极大的热情,每晚都会守在电脑前,对着屏幕上的英文字幕,努力地理解角色的对话。然而,现实远比我想象的要残酷。那些演员们快速的语速,以及他们所使用的各种俚语和地道表达,对我来说简直是天方夜谭。我常常需要一遍又一遍地暂停、回放,甚至查阅字典,才能勉强理解一小段对话的意思。更糟糕的是,即使我理解了,我也很难将学到的词汇和表达运用到实际的交流中。每次和外国朋友交流,我都会变得格外紧张,大脑一片空白,只能蹦出几个零星的单词,然后尴尬地结束对话。这种巨大的落差感,让我开始怀疑学习英语的意义,觉得它耗费了太多的时间和精力,却收效甚微。我曾不止一次地问自己,是不是我真的不适合学英语?是不是我应该放弃?这种迷茫和无力感,让我对任何声称能“轻松学好英语”的书籍都抱有一种复杂的情绪,既有渴望,也有疑虑。

评分

对我而言,英语的学习经历,与其说是一场学习,不如说是一场漫长的“斗争”。我曾经尝试过各种各样的方法来攻克它,但似乎总是适得其反。我记得,为了提高我的词汇量,我购买了市面上几乎所有知名的单词书,也尝试了各种记忆技巧,比如图像联想、词根词缀法,甚至还尝试过将单词编成故事。然而,这些单词就像一群顽皮的孩子,我费尽心思将它们“请”进我的大脑,但它们总是在我最需要的时候,“集体离家出走”。语法更是我的“克星”。那些繁复的规则,那些令人困惑的句式,常常让我感到无所适从。我记得,在一次作文考试中,我因为一个简单的时态错误,而丢了好几分,这让我感到非常沮丧。听力方面,我更是“一片空白”。老师播放的英文录音,在我听来就像是某种神秘的语言,我只能捕捉到零星的词语,然后靠着自己的想象去填补那些空白。更不用说口语了,每一次开口,我都会感到脸红心跳,生怕自己说错了词,或者发音不标准,让别人嘲笑。这种持续的挫败感,让我对英语学习产生了深深的抵触情绪,我甚至一度怀疑自己是否真的适合学习这门语言。

评分

我的英语学习之路,一直以来都充满了坎坷与挣扎,甚至可以用“疼痛”来形容。我记得,从小学开始,我就被各种各样的单词和语法规则折磨得体无完肤。为了背诵那些密密麻麻的单词表,我尝试了无数种方法,包括词根词缀法、联想法、甚至是像背诵唐诗一样地去反复朗读,但效果却微乎其微,那些单词就像是拥有自主意识一样,我刚记住的,下一秒就消失得无影无踪。语法更是让我头疼欲裂,那些复杂的时态、语态、虚拟语气,还有各种令人费解的从句,就像一个巨大的迷宫,我每次试图去理解,都会迷失在里面,找不到方向。我记得,我曾无数次地在语法书前抓耳挠腮,试图理解那些晦涩难懂的规则,但最终总是以失败告终。听力更是我的“软肋”,那些语速飞快的英文广播和电影,在我听来就像是一串串杂乱无章的音符,我只能捕捉到零星的词语,然后靠着感觉去猜测,结果往往是南辕北辙。口语方面,我更是羞于开口,我害怕自己发音不标准,害怕自己用词不当,每次开口,都伴随着内心的紧张和尴尬,最终只能选择沉默。这种长期的挫败感,让我对英语学习产生了深深的抵触情绪,我一度怀疑自己是否真的不适合学习这门语言。

评分

回顾我与英语的“恩怨情仇”,我不得不承认,它曾经是我学习生涯中最令人头疼的一门科目。我记得高中时期,英语老师为了提高我们的词汇量,要求我们每天背诵一定数量的新单词。我尝试过各种背诵方法,比如利用词根词缀,制作单词卡片,甚至尝试过将单词与图片联系起来。然而,收效甚微。那些单词就像一个个独立的个体,孤零零地存在于我的脑海中,我很难将它们串联起来,更不用说在实际的写作和口语中运用它们了。语法更是让我头疼欲裂。那些复杂的时态、语态、虚拟语气,以及各种从句的嵌套,常常让我感到晕头转向。我曾无数次地盯着语法书,试图理解那些晦涩的规则,但每次都以失败告终。考试的时候,我常常会因为一个微小的语法错误而丢分,这让我感到非常沮丧。我开始怀疑自己是不是真的没有学习英语的天赋,是不是我注定只能在英语的海洋中挣扎。这种挫败感,让我对任何可能帮助我解决英语学习难题的书籍,都抱有一种复杂的期待,既希望它能带来曙光,又担心它会像之前的无数次尝试一样,最终带来更多的失望。

评分

在我漫长的学生生涯中,英语的学习经历可以说是跌宕起伏,充满了各种令人啼笑皆非又无可奈何的时刻。我至今仍清晰地记得,为了背诵那些拗口的单词,我曾经尝试过各种各样的记忆法:在墙上贴满了便利贴,每天对着它们喃喃自语;将单词编成歌曲,试图用音乐的力量来帮助记忆;甚至还尝试过将单词与我熟悉的事物联系起来,比如将“apple”联想到红色的苹果,将“book”联想到我喜欢的漫画书。然而,尽管我付出了巨大的努力,但效果却总是差强人意。考试的时候,那些曾经熟悉的单词,仿佛一夜之间集体蒸发,只留下脑海中一片空白。更令人沮丧的是,即使我勉强记住了单词,也常常难以将它们恰当地运用到句子中。语法就像一个巨大的迷宫,让我总是迷失方向。我无法理解为什么有时候“a”和“an”会互换位置,为什么过去时态会有那么多复杂的规则,为什么从句的用法总是那么令人费解。每一次的听力练习,都像是一场考验耐心的马拉松,老师播放的录音,在我耳中如同天书,那些快速跳跃的音节,让我完全捕捉不到任何有意义的信息。我曾无数次地怀疑自己的语言天赋,甚至开始怀疑自己是否真的适合学习英语。这种对英语学习的疲惫感,让我一度对任何可能带来改变的书籍都充满了期待,但也掺杂着一丝丝的恐惧,害怕它会像之前的无数次尝试一样,最终只会加深我的失望。

评分

我一直以来都对语言学习有着一种复杂的情感。一方面,我深知掌握一门外语,特别是像英语这样在国际交流中占据核心地位的语言,所能带来的机遇和益处。它能够打开通往新世界的大门,让我们接触到更广泛的知识、文化和思想。然而,另一方面,学习英语的过程,对我来说,常常伴随着一种难以言喻的挫败感和抵触情绪。我记得第一次接触到英语,大概是在小学低年级,那些陌生的字母,那些咬舌头的发音,那些看似毫不相干的词汇,就像一座座难以逾越的高山,横亘在我面前。我拼命地想要理解,想要记忆,却常常发现自己陷入了困境。语法规则的复杂性,词汇的庞大数量,以及不同语境下词语含义的细微差别,都让我感到力不从心。尤其是当我在课堂上尝试开口说英语时,那种紧张感就会瞬间袭来,生怕自己发音不标准,生怕自己用了错误的词汇,生怕自己说出的句子让别人无法理解。这种恐惧感,日积月累,逐渐演变成了一种对英语本身的抵触,一种想要逃避,想要放弃的冲动。我常常会想,为什么我们一定要学习英语?它真的有那么重要吗?有没有一种更简单,更轻松的方式来接触和学习它?这种内心的挣扎,让我对任何与英语学习相关的书籍都抱有一种审慎的态度,既渴望从中找到解决之道,又担心再次面对那些熟悉的挫败感。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有